Изменить размер шрифта - +
Уверен, что вы устали. Вам пора спать.

— А как же вы?

— Я посплю здесь, в кресле.

— Но вам будет неудобно!

— В армии я спал и в гораздо худших условиях, — ответил он. — В комнате тепло и безопасно, и нам обоим не следует ни о чем беспокоиться до утра.

Лорд Харлестон понимал, что ему не удалось переубедить Нельду, но дверь и ставни закрыты, и враг не сможет застать их врасплох. А девушка выглядела очень усталой.

— Идите в постель, — настаивал он.

— Я нашла несколько чистых простыней, когда искала что-нибудь для перевязки, — сказала Нельда. — Если хотите, я сделаю для вас кровать из двух кресел.

Лорд Харлестон улыбнулся.

— Не беспокойтесь обо мне, — приказал он, — и идите в постель. У вас и так сегодня было достаточно хлопот!

За этот день Нельда, наверное, пережила столько, сколько хватило бы на неделю. Любая из его знакомых уже давно .билась бы в истерике.

— Спокойной ночи, ваша светлость… — тихо сказала Нельда. — Спасибо вам за вашу доброту.

Не дожидаясь ответа, она ушла в спальню и закрыла Дверь.

Лорд Харлестон слышал, как она ходит по комнате, должно быть, подготавливая постель.

Он сдвинул два кресла поближе к плите и подумал, что неплохо бы снять сапоги для верховой езды.

Эти сапоги были пошиты на заказ у Максвелла и сидели как влитые. Без помощи Хиггинса их будет снять непросто.

Но лорд Харлестон прошел за день много миль, и если он проведет в сапогах ночь, наутро ноги распухнут и будут болеть. Поэтому он приложил все усилия и наконец стянул с себя сапоги.

Устроившись в кресле, он, положив рядом пистолет и приглушив огонь в лампе, закрыл глаза.

Он уже пребывал в том самом дивном состоянии между сном и явью, когда вдруг услышал, как открывается дверь.

Лорд Харлестон мгновенно насторожился, обвел взглядом комнату и увидел Нельду, стоявшую в дверях спальни.

Завернутая в белую простыню, с длинными распущенными волосами, девушка походила на призрак.

— Что случилось. Нельда? — быстро спросил лорд Харлестон.

Она стояла, молча глядя на него, а потом тихо сказала:

— Вы подумаете, что я очень… глупая, да мне и самой стыдно, но я там одна в комнате, и мне… страшно.

Взгляд у нее и в самом деле был испуганный. Лорд Харлетон подумал, что под простыней она наверняка вся дрожит.

Он успокаивающе улыбнулся.

— В этом нет ничего удивительного, — сказал он. — Значит, мы можем сделать следующее: либо вы идете сюда и спите рядом со мной, либо я могу прийти к вам и спать рядом с вами.

— Я не хочу, чтобы вам было… неудобно, — жалобно проговорила Нельда, — но мне все кажется, будто я слышу индейцев, крадущихся снаружи… и мне хочется… кричать!

— Вам здесь ничего не грозит, — успокоил ее лорд Харлестон. — Клянусь, что если появятся индейцы, я тут же услышу их и застрелю прежде, чем они смогут войти в дом.

— Вы думаете, что я очень глупая, — прошептала Нельда, всхлипывая.

— Я думаю, что вы — самая отважная женщина из всех, что я встречал за свою жизнь, — сказал лорд Харлестон. — А теперь идите к себе и ложитесь в постель. Я приду и лягу рядом.

— Мама, наверное, не одобрила бы, что я вас об этом прошу.

— Было бы хуже, — твердо сказал лорд Харлестон, — если бы мы оба просидели всю ночь в этих креслах. По правде говоря, мои ноги уже начинают болеть, не говор» уже о руке.

— Рана причиняет вам боль?

— Не сильную, но я ее чувствую, — признался лорд Харлестон.

Быстрый переход