Изменить размер шрифта - +
Им предстояло подняться еще до рассвета, так что на сон оставалась пара часов. Шериф почти не смотрел на Джейка, стягивая с себя башмаки и снимая рубашку. Он предпочитал спать в своей длинной нижней рубашке и твидовых штанах, а заряженный пистолет был рядом – под рукой. Мало ли что может произойти ночью. Может, он ожидал, что призраки давно умерших воинов-собак ворвутся в тюрьму и освободят Джейка.

– Ага, – сказал он, удобно устраиваясь на койке. – Завтра будет много хлопот, – со всем этим судом и вообще. И я избавлюсь от тебя… тем или другим способом.

Коллинз вытянул руку, чтобы выключить свет, но остановился и посмотрел прямо на Джейка. Он зевнул, положил голову на руки, не сводя с Джейка глаз.

– Знаешь, моя малышка не сказала мне ни слова с тех пор, как я вытащил ее из комнаты твоей жены в отеле. Говорит, что Рената Вулф – ее подруга. «Да, сэр», «Нет, сэр» – и это все, что я от нее слышу.

Джейк понимал, что Коллинзу, скорее всего, неприятно поддерживать с ним беседу.

– А вы хотите извиниться? – сухо спросил он.

– Даже Сильвия… – Коллинз покачал головой, игнорируя комментарий Джейка. – Она бы думала иначе, если бы Фелисия привела домой… – Он замялся и погасил возле кровати свет.

Дверь рывком распахнулась, и Коллинз потянулся за пистолетом. Однако лунный свет высветил лишь стройную фигуру англичанина, и шериф опустил руку. Потом с ворчанием зажег лампу, стоявшую на полу возле его узкой койки.

– Какого черта вам здесь нужно? – спросил шериф жениха Ренаты.

– Рената пропала, – выпалил Иденуэрт и повернулся в Джейку. – Вы не знаете, где она?

Джейк медленно подошел к решетке и схватился за нее руками.

– Нет. А что вы имеете в виду – пропала? Иденуэрт вздохнул.

– Значит, вы никакого отношения не имеете к ее исчезновению?

Джейк покачал головой. Он не мог удержать нарастающее волнение.

– Днем она одолжила коляску, запряженную одной лошадью, у жены хозяина магазина, и с тех пор ее не видели.

Джейк так крепко сжал железные засовы, что у него побелели костяшки пальцев.

– Она никогда раньше не управляла коляской. Она могла попасть в аварию. – Внезапно ему представилась Рената, без чувств лежащая на дороге. Острая боль пронзила ему грудь. Он повернулся к Коллинзу.

Джейк и Иденуэрт, не отрываясь, смотрели на шерифа, ждали, пока он что-нибудь предпримет. Коллинз рассеял их тревогу, махнув рукой.

– Наверное, с ней все хорошо. В любом случае, слишком поздно ее сегодня разыскивать. Если она не найдется до утра…

– Но вы не можете ждать, – настаивал Джейк. – Соберите поисковую группу и отправляйтесь искать ее… сейчас же.

Коллинз покачал головой.

– Черт побери, Джейк, не выходи из себя. Ее нет всего несколько часов. Если до завтра она не объявится, я посмотрю, смогу ли собрать несколько человек, чтобы отправиться на ее поиски.

Иденуэрт, поморщившись, посмотрел на шерифа.

– Я подозревал, что вы скажете нечто в этом роде. – Он залез к себе под плащ, вытащил оружие, которое прятал за поясом своих зеленовато-голубых брюк, навел его на шерифа.

– Я вынужден просить, чтобы вы освободили вашего пленника, – спокойно приказал он.

Шериф Коллинз вскочил на ноги.

– Что?… Я не могу… вы не посмеете!

– Я не стану вас убивать, это верно. Но я буду стрелять по ногам. – На лице графа была готовность пойти на все. – И в результате вы получите ужасную рану.

Быстрый переход