Впрочем, на твердой земле силы быстро к ней возвращались, она выпила чашку
бульона, принесенного ангелом-хранителем в чепце, и даже пощипала ломтик поджаренного хлеба. И тут вернулся Пэдди.
- Если мы не поедем сегодня, Фиа, следующего прямого поезда ждать целую неделю, - сказал он. - Как скажешь, под силу тебе двинуться нынче
же вечером?
Фиа, вздрагивая, села.
- Ничего, как-нибудь справлюсь.
- По-моему, надо подождать, - смело вмешался Фрэнк. - Мама еще, по-моему, очень слаба для дороги.
- Ты, видно, не понимаешь, Фрэнк, если мы упустим нынешний поезд, придется целую неделю жить тут, в Сиднее, нет у меня на это денег.
Австралия - страна большая, туда, куда нам надо, поезда не каждый день ходят. Завтра есть три поезда на Даббо, но там надо будет ждать местного,
и мне сказали, мы так больше намучаемся, лучше уж поднатужиться и поехать нынче прямым.
- Я справлюсь, Пэдди, - повторила Фиа. - При мне Фрэнк и Мэгги, ничего со мной не случится. Взглядом она умоляла Фрэнка молчать.
- Тогда я сейчас отправлю телеграмму, чтоб Мэри ждала нас завтра вечером.
Центральный вокзал был громаден, в такое здание им попадать еще не случалось - исполинский стеклянный цилиндр словно бы и отзывался эхом, и
в то же время поглощал шум и голоса тысяч людей, что ждали подле своих потрепанных, перехваченных ремнями или веревками чемоданов, не сводя глаз
с большой доски-указателя, на которой служащие при помощи длинных шестов меняли сведения о поездах. В густеющих сумерках семейство Клири слилось
с толпой, все глаза прикованы были к железной решетке - раздвижным воротам, ведущим на платформу номер пять, сейчас ворота были закрыты, но на
них висела доска с надписью, выведенной от руки: “Джиленбоунский почтовый”. На платформах номер один и номер два поднялась суматоха, возвещая о
близком отправлении вечерних скорых на Брисбен и Мельбурн, и пассажиры хлынули наружу. Скоро настал и черед Клири - створки ворот перед пятой
платформой сложились гармошкой, и народ заторопился на перрон.
Пэдди отыскал свободное купе второго класса, усадил старших мальчиков к окнам, а Фиону, Мэгги и малыша - у двери, дверь отодвигалась в
сторону, и за нею был длинный коридор, соединявший все купе. В окно заглядывали с платформы, надеясь найти незанятое место, и сразу шарахались
при виде такого множества детворы. Иногда и у большой семьи есть свои преимущества.
Ночь была холодная, пришлось отвязать от чемоданов прикрученные к ним сбоку дорожные пледы; вагон не отапливался, но от расставленных на
полу железных ящиков с горячими угольями шло тепло, а отопления в поезде никто и не ждал - ни в Австралии, ни в Новой Зеландии его никогда не
бывало.
- Пап, а нам далеко ехать? - спросила Мэгги, когда поезд тронулся, постукивая и покачиваясь на бесчисленных стыках рельс.
- Гораздо дальше, чем видно было по нашему атласу, Мэгги. Шестьсот десять миль. Будем на месте завтра поздно вечером.
Мальчики ахнули, но тут же обо всем забыли, завороженные: снаружи расцвела огнями сказочная страна; они прильнули к окнам, летела миля за
милей, а перед глазами все мелькали дома. Потом поезд еще ускорил бег, огни поредели и наконец исчезли, только мчались мимо уносимые воющим
ветром искры. Потом Пэдди вышел с мальчиками в коридор, чтобы Фиа могла накормить малыша, и Мэгги с грустью поглядела им вслед. Видно, прошло то
время, когда можно было не разлучаться с братьями, после рождения Хэла вся ее жизнь перевернулась, и она прикована к дому совсем как мама. |