Заходящее солнце мазнуло по всему этому золотой кистью и на миг облагородило, но
приезжие еще не сошли с перрона, а позолота уже померкла. И опять перед ними зауряднейший поселок в дальней дали, на глухой безвестной окраине -
последний очаг цивилизации на самом краю плодородных земель; чуть западней раскинулось на две тысячи миль безлюдье, безводная пустыня Невер-
Невер, где никогда не бывает дождя.
Возле станции стоял великолепный черный автомобиль, и, преспокойно шагая по толстому слою пыли, к семейству Клири приближался католический
священник. В своей длинной сутане он словно вышел из прошлого, и, казалось, не переступает ногами, как все люди, но плывет по воздуху, точно
сновидение; пыль вздымалась и клубилась вокруг него и алела в последних лучах заката.
- Здравствуйте, я пастырь здешнего прихода де Брикассар, - сказал он Пэдди и протянул руку. - Вы, очевидно, брат Мэри; вы с ней похожи как
две капли воды. - Он обернулся к Фионе, поднес ее слабую руку к губам, в улыбке его было неподдельное удивление: отец Ральф с первого взгляда
умел отличить женщину благородного происхождения. - О, да вы красавица! - сказал он, словно такой комплимент в устах священника звучит как
нельзя естественней; потом глаза его обратились на тесную кучку сыновей Клири. Мгновение он озадаченно смотрел на Фрэнка с малышом на руках,
потом оглядел одного за другим мальчиков, от старших к младшим. Позади них, на отшибе, стояла Мэгги и смотрела на него, приоткрыв рот, будто на
самого Господа Бога. Словно не замечая, что пачкает в пыли тонкую шелковую сутану, отец Ральф прошел мимо мальчиков, присел на корточки перед
Мэгги и взял ее за плечи, руки у него были крепкие, добрые и ласковые.
- Ну, а ты кто такая? - спросил он с улыбкой.
- Мэгги, - ответила она.
- Ее зовут Мэгенн, - сердито буркнул Фрэнк, он сразу возненавидел этого на удивление рослого статного красавца.
- Мэгенн - мое любимое имя. - Отец де Брикассар выпрямился, но руку Мэгги не выпустил. - Вам лучше сегодня переночевать у меня, - сказал
он, ведя Мэгги к машине. - Завтра утром я отвезу вас в Дрохеду; это слишком далеко, а вы только-только с поезда.
Помимо гостиницы “Империал” в Джиленбоуне из кирпича построены были католическая церковь и при ней школа, монастырь и дом священника; даже
большая городская школа скромно размещалась в дощатых стенах. С наступлением сумерек вдруг резко похолодало; но тут, в гостиной, жарко пылали в
огромном камине поленья и откуда-то из глубины дома тянуло вкуснейшими запахами. Экономка, сморщенная, сухонькая, на диво живая и проворная
шотландка, развела всех по комнатам, ни на минуту при этом не умолкая.
Семейство Клири, привыкшее к холодной неприступности уэхайнских пастырей, никак не могло освоиться с веселым, непринужденным добродушием
отца Ральфа. Один Пэдди сразу оттаял, он еще не забыл дружелюбных священнослужителей родного Голуэя, которые не чуждались своей паствы.
Остальные за едой осторожно помалкивали и после ужина поспешили улизнуть наверх. Пэдди нехотя последовал за ними. Он-то в своей католической
вере обретал тепло и утешение; но остальных членов семьи она только держала в страхе и покорности: поступай, как велено, не то будешь проклят
вовеки.
Когда они ушли, отец Ральф откинулся в своем излюбленном кресле; он покуривал, смотрел в огонь и улыбался. Перед его мысленным взором снова
проходили один за другим все Клири, какими он увидел их в первые минуты на станции. |