Изменить размер шрифта - +

Эбби моргнула и осторожно воткнула вилку в кусок сухого и жесткого пирога, который домоправительница водрузила прямо перед ней.

— Спасибо. Не откажусь еще от одной чашечки, — с улыбкой сказала она.

Ну и ладно! Что поделаешь, если ей нравится кофе. Даже в исполнении миссис Новотни. Разве это предательство? Вряд ли «Райские травы» Морганов от этого засохнут прямо на корню! Ничего страшного, если она изменит семейному фирменному травяному чаю.

И вообще, сейчас самое время менять привычки. Как говорится, отлепись от отца своего и матери своей и прилепись к мужу. Скоро она станет миссис Фэрфакс. А Генри относится к травам с некоторым подозрением, если не сказать с опаской. Хотя не возражает против мятного желе с лопаткой ягненка или сосисок с шалфеем по-деревенски.

Может, со временем она приобщит его к травяному уксусу?

Воспользовавшись тем, что Генри на некоторое время прервал монолог во славу страхования недвижимости, Пол спросил:

— А как поживает твоя сестра?

И Эбби снова дала волю мыслям. По непонятной ей причине мысли тут же обратились к шаферу Генри. Бабушка научила ее всему, и в первую очередь тому, как следить за собой, вернее за своим телом. А как следить за своими мыслями?! Этому бабушка ее не учила. Правда, после четырех лет учебы в колледже и четырех лет преподавательской деятельности Эбби научилась более или менее управлять мыслительным процессом.

Но за последние сутки он полностью вышел из-под контроля! Да и сама она ведет себя черт те как. Днем предавалась мечтаниям, причем предосудительным для невесты, а ночью и вовсе приснилось такое, что… А может, это был и не сон? Во всяком случае, проснулась она оттого, что по всему телу бегали мурашки, сердце стучало как отбойный молоток, а пижама стала влажной от пота.

Эбби покосилась на жениха, словно хотела убедиться, что именно он виновник ее растрепанных чувств. Влюбленные женщины часто грезят даже среди бела дня. А Генри интересный мужчина и вполне может быть героем женских грез.

Но беда в том, что приснился ей совсем другой!

Не заметив обращенного на него взгляда, Генри встал из-за стола и пригласил их в гостиную — чтобы не мешать миссис Новотни убирать со стола.

— Дорогая, ты не против, если я минут пять полистаю «Лондон газетт»? Хочу просмотреть список обанкротившихся компаний, — объяснил Генри.

— Пожалуйста. — Эбби постаралась скрыть разочарование. Она надеялась, что они хотя бы немного посидят вместе, расслабятся, а может, даже будут целоваться. Рано или поздно придется подготовить себя к… к этому.

— А я пойду подышу свежим воздухом, — сказал Пол.

Эбби задумчиво смотрела ему вслед. Ей нравилось, как он ходит — легко, четко и уверенно, как хорошо смазанный механизм. Но вот дверь за ним закрылась, и в гостиной поселилась скука. Эбби села в кресло и включила телевизор.

Пощелкав пультом, нашла шоу Мистера Бина и, хотя не была поклонницей этого комика, с удовольствием посмотрела его очередные похождения. Все веселее. Если ей предстоит лет пятьдесят просидеть рядом с суперзанятым Генри, нужно запастись видеозаписями комиков всех времен и народов.

Ровно в девять Генри выключил телевизор и повернулся к ней. Эбби сделала глубокий вдох и уставилась на его рот. Вполне симпатичный рот. Не слишком толстый и не слишком тонкий. И улыбается так мило, а не криво, как некоторые…

— Я говорил тебе, что на будущей неделе приезжает мама? Вместе с моей сестрой. Ты не знакома с Флоренс, но я уверен, вы с ней прекрасно поладите. Флоренс поможет тебе с покупками, если ты еще не все купила.

Не все? Да она еще ничего не купила! Даже не решила, какое у нее будет свадебное платье. А в списке под громким названием «Приданое» пока что значатся всего два пункта: банный халат и плащ.

Быстрый переход