Изменить размер шрифта - +

— Я…я… Извините, — только и сумел проговорить Даниель. — Я хочу пить. Очень…

— Вам налить кофе? Или, может быть, яблочного сидра? — предложила она, снова улыбаясь. — Он очень освежает.

Даниель с трудом расстегнул ворот рубашки, почувствовав внезапную слабость.

— Да. Спасибо. Сидр — это чудесно.

— Что ж, ладно. Я и не знала, что он настолько чудесен, — ответила девушка сухо.

Подобрав подол, она обошла стойку и нацедила маленькую кружечку сидра из стоящей у входа бочки.

«Ее походка столь грациозна, — подумал парень, следя за ней взглядом. — Словно сама поэзия». И тут же пожалел, что совсем не помнит стихов.

Девушка протянула посетителю кружку сидра. Парень сделал глоток.

— Замечательно! — он облизал губы. Затем поднял взгляд и понял, что теперь девушка его разглядывает.

Она застенчиво отвела глаза.

— Вы новичок в этих краях?

— Совершенно верно. Не могли бы вы мне посоветовать, что здесь можно посмотреть?

— Посмотреть? В Шейдисайде? — она расхохоталась.

Парень засмеялся за компанию. Ему очень понравилось, как вздрагивает девичий подбородок. И тем более, понравился ее низкий, бархатистый смех.

— Вообще-то, бывают гораздо худшие места, — возразил Даниель.

— Извините, — она задумчиво сузила свои зеленые глаза. — Но здесь действительно нет ничего интересного. Разве что усадьба Фиаров.

Она внимательно посмотрела на парня. Тот решил прикинуться посторонним.

— Усадьба Фиаров? А что в ней интересного?

Выражение лица девушки стало серьезным. Она понизила голос до шепота:

— Это очень мрачное место. О нем ходит масса ужасных слухов. Я даже не знаю, правдивы они или нет. Говорят, что на Фиарах лежит страшное проклятие и дом тоже проклят. А еще говорят, что всякий, кто войдет туда…

— В каждой местности есть такие дома, — заметил Даниель, качая головой. «А ведь дедушкина усадьба действительно выглядит проклятым местом, — подумал он. — Интересно, почему о ней ходят подобные слухи?»

— Я в этом доме никогда не бывала' а только видела его издалека, — произнесла девушка, пожимая плечами.

— У меня к вам просьба, — сказал Даниель. Вы не могли бы показать мне деревню и ее окрестности?

Она моргнула. Застенчивая улыбка проступила на полных девичьих губах.

— С чего бы это, сэр? Я даже имени вашего не знаю.

— Даниель, — произнес он торопливо. Он хотел было назвать и фамилию, но вовремя остановился. Сообразил, что ей пока что ни к чему знать о его родстве с Фиарами.

— Даниель? Красивое имя, — ответила она; и ее глаза засветились. — Так звали мою собаку.

Они вместе рассмеялись.

— А могу я узнать ваше имя? — спросил парень.

— Нора, — ответила девушка. На ее бледном лице проступили розовые пятна. — Нора Гуди.

 

Глава 25

 

— Скорее! Кто-то идет сюда! — прошептала Нора. Она схватила Даниеля за руку и потянула его с дороги под сень деревьев.

Парень засмеялся,

— Да ведь это всего лишь кролик! Смотри, — указал он на крупного бурого зверька, пробежавшего по ковру из сухих листьев, видневшемуся на краю леса,

Нора тоже захохотала и уткнулась лбом в рукав Даниеля»

«Мне нравится ее смех, — подумал парень, — И вообще, мне все в ней нравится».

Быстрый переход