Изменить размер шрифта - +
Она это заслужила, думал он, но слова Кейт преследовали его, когда он поднимался по лестнице.

…отдельные люди ни в чем не виноваты. Они не просили, чтобы их инфицировали…

Что ж, может, и так, но от этого их ножи не становятся менее острыми. Не закричи Палмер, на земле валялся бы Джек, а женщина уходила бы себе.

Единство попробовало устроить ему Пёрл‑Харбор. И Джек не собирался предоставлять им вторую возможность.

На верхней ступеньке он встретил ждавшего его Палмера – с бледным лицом, с вытаращенными от ужаса глазами.

– Я ее видел. Она перелезла через ограждение и спустилась по склону!

Джек схватил его за руку и потащил за собой:

– Шевелись!

– Я узнал ее! Прошлым вечером видел ее у Холдстока! Она одна из них!

– Теперь веришь в секту Холдстока?

– Абсолютно! Но вы… вы нанесли ей лишь один удар – и она скончалась.

– Мне просто повезло. Послушай, я не знаю, как зовут эту даму, но если ты займешься ее прошлым, то гарантирую – она была одной из пациенток Филдинга.

Палмер хлопнул в ладони. Джек заметил, что его лицо обрело прежнюю окраску и ужас сменился оживлением.

– Это классно! То, что мне и надо! Мы можем вернуться к аспекту секты убийц! Холдсток был связан с Филдингом и оставил у него в доме… Эту женщину я могу связать с Холдстоком… и при попытке совершить убийство…

– Фу! Убийство кого?

– Вас.

– Как же! Меня здесь и близко не было. Я вообще не существую. Забудь, что она пыталась сделать. Исходи из того факта, что она была убита. Сначала Филдинг, потом одна из его пациенток – и на все ушло меньше сорока восьми часов. Что между ними общего? Холдсток.

Таким образом, у копов появится основание, чтобы снова его задержать, подумал Джек. И Единству будет не до Кейт.

Палмер остановился.

– Верно… в самом деле, верно. Послушайте, я должен вернуться. Я хочу быть на месте, когда появятся копы. Если участок тот же самый, то вполне возможно, что этим делом займется тот детектив, которого я знаю. А я уж выдам ему все, что надо.

– И может, изложишь эту историю с точки зрения очевидца?

Палмер ухмыльнулся:

– Еще бы!

– Отправляйся. Но я тебе говорю – если копы не задержат Холдстока, мне придется самому нанести ему визит.

Махнув на прощание, Палмер побежал в парк. Джек, размышляя, двинулся в восточную сторону. «Сейчас ты, малыш, можешь сделать большое дело, на что ты и надеешься, – думал он. – Если тебя не прикончат».

Вернувшись в квартиру, он застал Кейт стоящей посредине комнаты в ожидании его. Вид у нее был измученный, а платье помято, словно она спала в нем. Тут только Джек сообразил, что так оно и было. Словно у нее был выбор. На ней было то единственное платье, что Кейт привезла с собой.

– Только что кто‑то пытался убить меня, – сказал он, внимательно наблюдая за реакцией сестры.

Вскинув руки, она зажала рот.

– О Боже милостивый! Кто?

– Кто‑то из дам, что у Единства на подхвате.

– Что с ней случилось?

– Я положил конец ее членству.

Что‑то тут не так. Кейт не спросила, все ли у него в порядке, и не захотела, чтобы он объяснил свою последнюю реплику. То есть ей стоило лишь взглянуть на него, чтобы удостовериться – он в полном порядке.

Пока…

Черт побери! Он боится повернуться спиной к собственной сестре!

Он пошел на кухню – главным образом, чтобы, заняв себя чем‑нибудь, не выдать выражением лица свои сомнения. Но в то же время он был и голоден. В холодильнике почти ничего не было, если не считать каких‑то вялых овощей, оставшихся от готового салата, который он прошлым вечером принес из гастронома.

Быстрый переход