Она это заслужила, думал он, но слова Кейт преследовали его, когда он поднимался по лестнице.
…отдельные люди ни в чем не виноваты. Они не просили, чтобы их инфицировали…
Что ж, может, и так, но от этого их ножи не становятся менее острыми. Не закричи Палмер, на земле валялся бы Джек, а женщина уходила бы себе.
Единство попробовало устроить ему Пёрл‑Харбор. И Джек не собирался предоставлять им вторую возможность.
На верхней ступеньке он встретил ждавшего его Палмера – с бледным лицом, с вытаращенными от ужаса глазами.
– Я ее видел. Она перелезла через ограждение и спустилась по склону!
Джек схватил его за руку и потащил за собой:
– Шевелись!
– Я узнал ее! Прошлым вечером видел ее у Холдстока! Она одна из них!
– Теперь веришь в секту Холдстока?
– Абсолютно! Но вы… вы нанесли ей лишь один удар – и она скончалась.
– Мне просто повезло. Послушай, я не знаю, как зовут эту даму, но если ты займешься ее прошлым, то гарантирую – она была одной из пациенток Филдинга.
Палмер хлопнул в ладони. Джек заметил, что его лицо обрело прежнюю окраску и ужас сменился оживлением.
– Это классно! То, что мне и надо! Мы можем вернуться к аспекту секты убийц! Холдсток был связан с Филдингом и оставил у него в доме… Эту женщину я могу связать с Холдстоком… и при попытке совершить убийство…
– Фу! Убийство кого?
– Вас.
– Как же! Меня здесь и близко не было. Я вообще не существую. Забудь, что она пыталась сделать. Исходи из того факта, что она была убита. Сначала Филдинг, потом одна из его пациенток – и на все ушло меньше сорока восьми часов. Что между ними общего? Холдсток.
Таким образом, у копов появится основание, чтобы снова его задержать, подумал Джек. И Единству будет не до Кейт.
Палмер остановился.
– Верно… в самом деле, верно. Послушайте, я должен вернуться. Я хочу быть на месте, когда появятся копы. Если участок тот же самый, то вполне возможно, что этим делом займется тот детектив, которого я знаю. А я уж выдам ему все, что надо.
– И может, изложишь эту историю с точки зрения очевидца?
Палмер ухмыльнулся:
– Еще бы!
– Отправляйся. Но я тебе говорю – если копы не задержат Холдстока, мне придется самому нанести ему визит.
Махнув на прощание, Палмер побежал в парк. Джек, размышляя, двинулся в восточную сторону. «Сейчас ты, малыш, можешь сделать большое дело, на что ты и надеешься, – думал он. – Если тебя не прикончат».
Вернувшись в квартиру, он застал Кейт стоящей посредине комнаты в ожидании его. Вид у нее был измученный, а платье помято, словно она спала в нем. Тут только Джек сообразил, что так оно и было. Словно у нее был выбор. На ней было то единственное платье, что Кейт привезла с собой.
– Только что кто‑то пытался убить меня, – сказал он, внимательно наблюдая за реакцией сестры.
Вскинув руки, она зажала рот.
– О Боже милостивый! Кто?
– Кто‑то из дам, что у Единства на подхвате.
– Что с ней случилось?
– Я положил конец ее членству.
Что‑то тут не так. Кейт не спросила, все ли у него в порядке, и не захотела, чтобы он объяснил свою последнюю реплику. То есть ей стоило лишь взглянуть на него, чтобы удостовериться – он в полном порядке.
Пока…
Черт побери! Он боится повернуться спиной к собственной сестре!
Он пошел на кухню – главным образом, чтобы, заняв себя чем‑нибудь, не выдать выражением лица свои сомнения. Но в то же время он был и голоден. В холодильнике почти ничего не было, если не считать каких‑то вялых овощей, оставшихся от готового салата, который он прошлым вечером принес из гастронома. |