Изменить размер шрифта - +

На улице идет дождь… прохожих почти не видно… темно как ночью… если он посадит Жаннет в машину, то, наверно, сможет трахнуть ее по голове.

Беда в том, что «глок» сделан главным образом из полимера и на роль колотушки не очень подходит. Но ничего лучшего у него не было.

Он заполучил ее – и что дальше? Доставить ее к Холдстоку? Схватить и его тоже? Это уже смахивало на план. Начать собирать в своем багажнике всех членов Единства.

Собери всех! – как гласило телевизионное объявление.

Но поможет ли это?

Есть только один способ выяснить.

У выхода из дома он остановился. Вспышки молний еще полосовали улицы, но ливень превратился в морось, заставив нескольких отважных пешеходов пробежаться по тротуару.

Джек беззвучно выругался. Потенциальные свидетели. И к тому же их довольно много. Рискнуть? Он должен держать ушки на макушке и выбрать подходящий момент.

Джек указал на машину, стоящую на другой стороне улицы:

– Вон там. Кейт на пассажирском сиденье. Видишь ее?

Жаннет прищурилась и покачала головой.

– Идем, – сказал Джек, беря ее за руку и выводя на тротуар. – Скажешь «здрасте».

Когда он уже был готов пересечь улицу, фары проезжавшего автомобиля высветили пустой салон его машины.

Жаннет вырвалась и завопила:

– Насилуют! Насилуют! – Отбежав к обочине, она показывала пальцем на Джека. – Остановите его! Не позволяйте ему притрагиваться ко мне!

И выше, и ниже их все головы стали поворачиваться к ним. Чувствуя, словно он оказался в луче прожектора, Джек, улучив паузу в движении, перебежал через улицу.

– Если мы нужны тебе, ты знаешь, где найти нас, – понизив голос, сказала она ему в спину и снова завопила: – Насилие! Он пытался изнасиловать меня!

Опустив голову, Джек развернулся и пошел в другом направлении. Он обошел вокруг квартала. Дождь снова припустил, и когда он вернулся к своей машине, то промок до нитки. Сев в нее, он сорвался с места.

Значит, решил Джек, Единство бросило ему вызов. Он принимает его. Но первым делом он должен обзавестись кое‑каким снаряжением.

Он направился в верхнюю часть города. К Эйбу.

 

8

 

Несмотря на то что по обеим сторонам дороги проносились дома, сотни домов, Сэнди казалось, что его окружает пустота. Может, потому, что большинство домов казались пустыми.

Он понимал, что находится где‑то на окраине Джерси, но больше ничего не знал. Он слышал об этих местах – нельзя слушать слишком много Брюса Спрингстина и ничего не знать о берегах Джерси, – но никогда здесь не бывал.

Он следил за Терри – где‑то на полпути он стал называть Холдстока по имени – теперь уже часа полтора: через мост Джорджа Вашингтона, через платную автостраду к парквей, а теперь по этой отмели вдоль залива Барнегат справа. Слева за широким, застроенным закоптелыми домами островком тянулись океанские дюны. Здесь даже дюйм годной под застройку земли не пропадал зря.

К этому времени он и Терри пополнили собой поток машин на дороге. Обычно эти места в каждый уик‑энд и все дни после Четвертого июля бывали запружены машинами, но пока сезон не наступил, тут было довольно пустынно.

Что все это значит, Терри? Куда мы направляемся? Может, на очередное убийство?

Часть его надеялась, что да, именно туда, но другая часть молила: только не это! Потому что, если он увидит, как у него на глазах убивают, ему же придется что‑то делать, не так ли? Он же не сможет просто стоять и смотреть, а потом рассказывать. Как сказал Спаситель, сбив с ног воришку: ничего не делая, ты становишься соучастником.

Но этот Холдсток был тяжеловесом, а Сэнди мог выступать разве что в весе пера. Он вспомнил маленький «земмерлинг» Спасителя.

Быстрый переход