Изменить размер шрифта - +
 – Зачем?

Черт возьми, вопрос прямо в лоб. Что он может сказать, дабы не противоречить версии Кейт, с которой она, скорее всего, уже познакомила ее?

– Просто за компанию. Кейт беспокоилась о вас, а поскольку не знала города, я ее и подвез.

– Теперь все хорошо, – улыбнулась Жаннет. – И с каждым днем становится все лучше.

– Великолепно, – сказал Джек, поднимая открытую бутылку вина. – Могу я немного налить вам?

Жаннет покачала головой:

– Нет, спасибо. Мне больше не надо.

Вот и хорошо, подумал он. Мне больше останется. Л мне‑то надо выпить.

– Следует ли понимать, что вы нашли какое‑то замещение?

Еще одна улыбка.

– В определенном смысле.

Джек понадеялся, что так можно будет перейти к разговору о ее секте, но не успел он открыть рот, как в кухню влетела его сестра.

– Подливка, – сказала Кейт, открывая дверцу холодильника. – Горячее авокадо. Совершенно вылетело из головы. И еще, Джек, налей‑ка мне стаканчик. Не сомневаюсь, и Джиа захочет тоже. – Она сунула сковородку под крышкой в микроволновку и принялась нажимать кнопки. – Пусть пару минут согревается. Вот так. А теперь… что это?

– Кейт! – в ужасе простонала Жаннет. – О господи, Кейт, почему ты ничего не делаешь?

Она издала такой резкий, такой душераздирающий крик, что Джек чуть не выронил бутылку. Видя перед собой ее мучительно исказившиеся черты лица, он понял, что от недавней рассеянности Жаннет не осталось и следа. Женщина в дальнем конце стойки молила глазами, вытянутыми руками, и каждая клеточка ее тела была полна паники.

– Жаннет! – закричала Кейт, разворачивая ее лицом к себе. – В чем дело? Что случилось?

– Я пропадаю, Кейт! Я больше не могу этого выносить! Очень скоро от меня ничего не останется! Ты должна помочь мне, Кейт! – Она уже не кричала, а вопила. – Ради бога, помоги мне!

У нее подогнулись колени. Когда она рухнула на Кейт, Джек рванулся на помощь, но тут уже была Джиа.

– На диван ее! – велела она.

Втроем они перенесли Жаннет, которая была почти без сознания, в комнату и уложили ее. Кейт положила ее ступни на подлокотник дивана, чтобы они оказались выше головы, и стала считать пульс. Джиа вернулась на кухню и смочила водой кухонное полотенце. Джек, испытавший легкое потрясение, стоял в стороне и наблюдал.

– Именно так все и было вчера утром, – вздохнула Кейт. – Жаннет, ты?..

– Что происходит? – спросила Жаннет и, содрогнувшись, начала привставать.

Кейт попыталась удержать ее.

– С тобой произошел один из твоих припадков. Полежи немного.

– Нет. – Она с трудом приняла сидячее положение. – Этого не может быть. Как я здесь оказалась?

К Жаннет вернулся облик той задумчивой рассеянной женщины, которую Джек встретил, когда зашел в квартиру.

– Мы помогли вам, – сказала Джиа. У нее было бледное лицо и потрясенный вид. – Вы практически потеряли сознание.

– Это уже второй раз, Жаннет, – тихо проговорила Кейт. – Так не может продолжаться. Ты должна позволить доктору Филдингу осмотреть тебя.

– Он идиот.

– Тогда пусть кто‑нибудь другой.

– Чего ради? Со мной все прекрасно. – Она стряхнула руку Кейт и встала. – Пусть кто‑нибудь даст мне место.

Кейт и Джиа отступили назад.

– Жаннет…

– Пожалуйста, Кейт, попроси Джека и Джиа уйти. Я хочу побыть одна.

Кейт вздрогнула.

– Ты… ты хочешь, чтобы я тоже ушла?

– Нет, конечно же нет.

Быстрый переход