Изменить размер шрифта - +

– Этот южанин считает нас идиотами! – воскликнул один из старейшин. – Или хочет затуманить нам мозги и тем самым избежать незавидной участи!

Вдруг подал голос лежавший на полу Симна.

– Если он говорит, что это так, значит, так. Он – могущественный чародей!

Аграт с улыбкой повернулся к бесстрастно взиравшему на него пастуху.

– Вот оно что, южанин! Твой друг сказал правду? Ты и в самом деле «могущественный чародей»?

– Ты посмотри на его одежду! – пренебрежительно сказала женщина. – Он не похож даже на могущественного скотовода!

Аграт, не сводя глаз с Эхомбы, высоко поднял меч – так высоко, как мог, – нацелив при этом острие в зенит. Держал долго, перекладывал из одной руки в другую, чуть менял позы, страдал от тяжести меча, однако не сдавался. Стража одобрительно комментировала его настойчивость и выдержку.

– Ну! – Рот Аграта перекосила злобная усмешка. – Что теперь, южанин?

Все еще держа меч острием вверх, он повернулся к страже, сгрудившейся у входа в шатер.

– Время еще раннее, да и небо чистое, так что кусочек луны мне виден. Точно судить не берусь, и все‑таки, по‑моему, луна на месте. Бегрон! Будь любезен, проверь, не сдвинулась ли луна.

Один из офицеров, возглавлявших отряд, что захватил и доставил трех пленников, поклонился и стремглав бросился из шатра. Его голос, ясный и грубоватый, донесся снаружи:

– Похоже, на том же самом месте, ваше превосходительство. Цвет не изменился, и никуда она не сбежала.

– Так‑так, – промолвил Аграт, обращаясь к пастуху. Меч между тем он по‑прежнему держал поднятым вверх. – Что скажешь, «колдун»?

– Я не говорил, что это оружие способно сдвинуть луну с места, – ответил Эхомба. – Я повторил слова старухи, живущей в нашей деревне.

Вождь коротко кивнул.

– Итак, все мы, здесь присутствующие, должны поверить тому, что наболтала какая‑то старуха в какой‑то паршивой деревеньке? Ты это хочешь сказать? На это я тебе отвечу, что мудрости в твоей старухе ни на грош, она и подобные ей в твоей деревне – старые потасканные шлюхи…

Он выжидательно взглянул на Эхомбу, однако пастух хранил молчание.

– Простите, ваше превосходительство, – раздался голос офицера, отправленного наружу. Теперь он вбежал в палатку.

– Ну, что там еще? – раздраженно рявкнул Аграт – офицер мешал ему развлекаться.

– Луна на месте, благородный, но там есть что‑то другое…

– Что‑то другое? Что еще за «что‑то другое»? Объясни понятнее, воин!

– Не могу, ваше превосходительство. Не изволите ли выйти и посмотреть лично?..

– Хорошо. Но если там ничего серьезного нет… – Аграт не закончил угрожающую фразу и направился к выходу из шатра.

Трое вождей членггуу, прихватив с собой Эхомбу и очнувшегося, стонущего Симну, в сопровождении стражи вышли наружу. Несчастный Бегрон попытался указать вождю на какую‑то точку в ясном небе. Аграт проследил за слегка дрожащей рукой.

– Я ничего не вижу!

– Вон там, ваше превосходительство! – вновь указал офицер. – Левее и ниже лунного серпа.

– Вроде звездочка… Ты позвал нас, чтобы указать на звезду? – с гневом вопросил Аграт. – Когда встанет солнце, она исчезнет!

– Понаблюдайте за ней, ваше превосходительство. Умоляю, благородный! Она не меркнет по мере рассвета. Напротив, она становится все больше.

– Болван! Звезды не могут…

Женщина из знатных, вышедшая вместе с ними, шагнула вперед и запрокинула голову.

Быстрый переход