Затем оба обменивались разными новостями. Томас жадно слушал все, что Изабелла рассказывала о своей жизни за истекшие годы, он хотел узнать подробности о событиях, приведших к конфликту, который колонисты предпочитали называть войной за независимость
— Нам пришлось оставить все свое имущество. Насколько я понимаю, оно пойдет с молотка на аукционе, как и все, что принадлежит противникам независимости от Англии. По крайней мере, секретер из уорфдейлского дуба, который ты изготовил для меня, обрел хороший дом и никогда не будет продан с аукциона какому-нибудь иностранцу.
Он давным-давно забыл об этом секретере. Наблюдая за ней, он задавался вопросом, нашла ли она ту розу в потайном отделении внутри скрытого ящика. Он пришел к заключению, что не нашла. Ее глаза ничего не говорили, а Изабелла не смогла бы скрыть такую находку.
— Почему ты так считаешь? — спросил он.
— Я подарила его служанке, которая будет дорожить им до конца своих дней. Ее муж ночью перевез его в свой дом всего за несколько часов до того, как привели в исполнение приказ о конфискации. Она англичанка, которую отправили в колонии за воровство, когда она была еще ребенком девяти лет. После того как она отработала двадцать лет слугой без оплаты, она выбрала себе занятие по собственному усмотрению, вышла замуж за садовника. В конце концов, они с мужем стали работать на нас. Ты не догадался, кто она? Томас, ее девичья фамилия Барлоу. Полли Барлоу из Отли, друг твоего детства.
Вспомнив Полли, он закрыл глаза. Перед его мысленным взором возникло лицо напуганного бездомного ребенка.
— Полли, — задумчиво повторил он. — Ну и ну! Однажды я вырезал для нее куклу из грушевого дерева.
— Она рассказывала мне об этом. Когда она узнала, что у нас в доме есть мебель, сделанная твоими руками, то начищала ее до блеска и, как никто, ухаживала за ней. Что же до секретера, то, узнав, что он изготовлен из йоркширского дуба, она, как и я, вспомнила знакомые места. Раз я застала ее за тем, что она стояла перед секретером на коленях, прижалась к нему щекой и рыдала от тоски по дому. Однако когда ей и ее мужу подвернулась возможность вернуться вместе с нами, оба решили остаться. Они чувствуют, что их место в новой стране. К тому же на этой земле выросли их трое детей. Полли передала тебе свои поклоны. Она просила передать, что секретер из уорфдейлского дуба навсегда останется в ее семье, будет переходить в наследство из поколения в поколение.
Томасу все это очень понравилось. Если Полли и найдет когда-нибудь эту розу, то его замысел не пропадет даром. Она была любовью его детства.
Когда они с Изабеллой наконец сели за обед, то их угостили не очень аппетитной едой. Ростбиф подгорел с внешней стороны и оказался сырым и жестким, тушеные овощи превратились в кашицу, а в подливку забыли добавить соль.
Обычно он не обращал внимания на то, что ел, но на этот раз он пришел в отчаяние от плохой еды.
— Изабелла, боюсь, что старик Роберт — плохой повар.
Изабелла решила, что пора говорить откровенно.
— Он также неспособен поддержать чистоту в доме. Почему ты взял его?
— Много лет назад он нанялся у меня на работу, тогда моя мастерская находилась у церкви Св. Павла. Я обнаружил, что удача изменила ему незадолго до того, как я решил переехать. Я подумал, что так он найдет крышу над головой, а я обрету слугу.
Она вздохнула, покачала головой и улыбнулась ему.
— Тебе следовало поручить ему простые дела, а себе взять умелую домоправительницу.
Он улыбнулся ей.
— Не сердись на меня. Сейчас мне много не надо. У меня есть книги, я развлекаюсь тем, что рисую птиц, деревья и ландшафты для собственного удовольствия и больше не думаю, как все это должно выглядеть на мебели. Я катаюсь верхом по сельской местности и прогуливаюсь, когда у меня есть настроение. |