Изменить размер шрифта - +
Ему нравилось даже то, как она ела. Он вздохнул.

Морги сказал:

— Я собираюсь поймать первого зома сезона.

— Что ты будешь использовать как приманку? — спросил Чонг.

— Мозг Бенни?

— Слишком маленький.

Это была одна из старых шуток, и Бенни дал уместный неприличный ответ. И Том, как и ожидалось, одернул его в отношении выражений.

Даже этот ритуал, каким бы привычным и обыденным он ни стал, был приятен Бенни. Особенно когда Никс сидела рядом с ним. Парень думал, что сказать, чтобы заслужить одну из ее улыбок. Улыбки Никс, открытые и частые до смерти матери, теперь стали редкими, как драгоценные камни. Бенни с радостью бы отдал все, что имел, чтобы это изменить, но, как сказал Чонг: «Ты не можешь повернуть время вспять». Когда-то — год назад, когда дикие попытки Бенни вести машину домой разбили витрину «Лафферти», — он думал, что это наблюдение глупое. Теперь он знал, что оно глубокое.

Так много всего произошло с прошлого года, что ему бы хотелось изменить, но оно было уже записано в прошлом, и ничто — ни желания, ни сила воли, ни ночные молитвы — не могло это исправить.

Мама Никс умерла.

Невозможно повернуть время вспять.

— О чем ты думал? — спросил Морги, подозрительно щурясь.

Все посмотрели на него, и Бенни понял, что кто-то, скорее всего, задал ему вопрос, но он так глубоко погрузился в свою меланхолию, что пропустил вопрос мимо ушей.

— Что? О… я просто думал о самолете, — соврал Бенни.

— А, — сухо заметил Чонг. — О самолете.

Самолет и все, что он символизировал, было большим молчаливым монстром, который преследовал их с тех пор, как они вернулись в прошлом сентябре. Самолет означал уход, нечто, что собирались сделать Никс и Бенни, а Чонг и Морги — нет. Том называл это «путешествием», предполагая, что в итоге они вернутся, но Бенни понимал, что Никс не собирается возвращаться в Маунтинсайд. Как и, скорее всего, Том, все еще оплакивающий Джесси Райли. Но Бенни хотел сюда вернуться. Возможно, не навсегда, но, по крайней мере, чтобы повидаться с друзьями. Но когда они уйдут, он был почти уверен, что их дорожное путешествие будет в один конец.

Это была ужасная, разбивающая сердце мысль, и никому из них не нравилось об этом говорить, но она всегда находилась здесь, пряталась в любом разговоре.

— Снова этот дурацкий самолет? — заныл Морги и горько покачал головой.

— Ага. Я думал завтра пойти в библиотеку и глянуть, есть ли у них какие-то книги о самолетах. Может, я увижу тот, который мы заметили с Никс.

— Зачем? — настаивал Морги.

— Если бы мы знали, что это за самолет, — сказала Никс, — мы могли бы узнать о его возможностях. Может, он не пересек всю страну. Или, может, он прилетел с Гавайев.

Морги был сбит с толку.

— Мне казалось, ты говорила, он прилетел с востока и улетел туда же.

— Они же не авиационные диспетчеры, Морги, — добавил Чонг. — Чем больше они узнают о самолете, тем больше шансов у них будет найти его. Я так думаю.

— Что такое авиационный диспетчер? — снова спросил Морги.

Это дало Чонгу возможность увести разговор от темы путешествия к темам жизни до Первой ночи. Бенни бросил хитрый косой взгляд на Никс, и вот оно: едва заметная улыбка. Она протянула руку под столом и быстро сжала его руку.

Том, наблюдавший за всем этим представлением, спрятал улыбку за чашкой чая. Потом он поставил ее на стол с таким стуком, что привлек все взгляды к себе.

— Ладно, мои юные джедаи… пришло время тренироваться.

Быстрый переход