Изменить размер шрифта - +

— Не туда! — окликнула его Винни. — Кухня у тебя за спиной!

Он остановился как вкопанный. Можно было подумать, что Винни застала его врасплох. Но в следующее мгновение губы Мика сложились в небрежную полуулыбку, и он ответил:

— Я решил сначала проведать свой плащ. По-моему, я кое-что в нем забыл!

Его плащ? Винни опешила. Он что, собрался кормить свой плащ?

А Мик всего лишь собрался угостить Фредди. Он вышел в темный безлюдный парк, запустил руку в карман и осторожно достал оттуда свою любимицу. Она все еще выглядела вялой, но дышала глубоко и ровно и явно обрадовалась своему хозяину. Мику удалось раздобыть угощение, о котором мог лишь мечтать любой хорек: кусок паштета из жирной гусиной печенки, приправленный маслом и яйцами. Он даже не пожалел для Фредди бокал шампанского. Больная расправилась с печенкой на удивление быстро. А вот шипучее вино пришлось ей не по вкусу.

— Вот и умница! — Мик был ужасно доволен, что у Фредди появился аппетит. — Вот и молодец! Теперь ты живо поправишься!

Дождавшись, пока зверек насытится и умоется, Мик спрятал Фредди обратно в карман и аккуратно расправил плащ, накинув его себе на руку. Только после этого он вышел на освещенную факелами аллею и направился к дому.

— Чудесный вечер, — добродушно заметил он, проходя мимо лакея, проворно распахнувшего перед ним дверь.

Бедный малый сначала опешил, а потом выпалил со счастливой улыбкой:

— Совершенно верно, милорд!

В гардеробной Мик с неподражаемой миной пробормотал, возвращая плащ:

— Нет, я так и не нашел свою записную книжку. Прости за хлопоты, приятель. Смотри за ним хорошенько!

Еще через полчаса Винни с Миком обсуждали нынешний бал с членом парламента и его супругой, когда их все-таки настигла баронесса Виттинг. Она мчалась к ним на всех парах, призывно размахивая веером, когда член парламента обратился к Мику с вопросом:

— Вы давно в Лондоне, Бартонрид?

— Шесть недель, — не задумываясь, отвечал Мик.

До сих пор все шло как по маслу. Винни внимательно следила за всеми, с кем им приходилось сталкиваться в этот вечер, и ни одна живая душа не заподозрила в Мике самозванца. Напротив: он нравился многим и даже успел обзавестись множеством знакомств.

— Шесть недель? И мы ничего о вас не знали? — Супруга члена парламента кокетливо улыбалась, играя веером. — Где же вы скрывались все это время?

Мик потупился, изображая смущение, и пояснил:

— Леди Боллаш... хм, она, видите ли, занимала практически все мое время...

Винни вскинула на него умоляющий взор. Неужели у него хватит наглости повторить дурацкую выдумку насчет помолвки?

Но это были еще цветочки. Потому что баронесса наконец-то прорвалась через толпу и воскликнула:

— Майкл! — А потом добавила, как будто только что ее увидела: — И Винни!

Супружеская чета вежливо потеснилась, освобождая для нее место в узком кругу.

— Ах, Майкл! — ворковала баронесса. — И Вин! Я рада встретить вас снова! — Она расцеловала их в обе щеки, как близких друзей. И продолжила с лукавой улыбкой: — Винни и Майкл помолвлены! Разве это не чудесно?

— Нет, нет, — вырвалось у Винни.

— Неофициально, — таинственным шепотом сообщила леди Виттинг и подмигнула, ужасно довольная собой.

— Ваша милость, — поинтересовалась супруга члена парламента, — откуда вы приехали?

— Из Парижа, — снова встряла баронесса.

— Как странно, — задумчиво посмотрела на нее первая дама. — Произношение у него совсем не парижское!

— Честно говоря, я не из Парижа! — признался Мик.

Быстрый переход