Изменить размер шрифта - +

Ну а когда время почти истекло, на поверхности появился Поттер, который едва тащил Грейнджер и какую-то маленькую девочку, совсем еще маленькую. Судя по серебристым волосам и по тому, как кинулась к ней Делакур — мадам Максим едва удержала эту бешеную кошку, — это была ее младшая сестра или еще какая-то родственница.

— Ну, хотя бы все живы, — философски сказал Невилл, глядя, как Дамблдор увещевает разгневанных русалок.

Как мы поняли, по правилам можно было освобождать только «своего» пленника, что и сделал Том, а вот Гарри хотел было спасти всех, но ему не позволили русалки. Он дождался Крама, а когда понял, что за младшей Делакур никто не явится (я угадал, это была сестра Флёр), тогда решил выручать обеих… Как сам не утонул!

— Дамы и господа, — возвестил Бэгмен, посовещавшись с судьями, — мы приняли решение! Предводительница русалок рассказала нам в точности, что случилось на дне озера, и поэтому мы решили присудить очки, исходя из пятидесяти для каждого претендента, следующим образом…

Мы замерли в ожидании.

— Флёр Делакур, хотя она и продемонстрировала превосходное использование заклинания воздушного пузыря, была атакована гриндилоу на пути к цели и не сумела спасти своего заложника. Мы присуждаем ей двадцать пять очков.

Французский сектор зааплодировал, а Флёр только сжала губы, обнимая сестренку.

— Виктор Крам использовал неполную форму трансфигурации, которая, тем не менее, оказалась эффективной, и вернулся с заложником. Мы присуждаем ему сорок семь очков!

Тут захлопали и наши, и болгары.

— Томас де Линт первым вернулся со своим заложником, не выйдя за временные рамки, так же, вероятно, воспользовался воздушным пузырем и вдобавок привлек на помощь гигантского кальмара, поэтому мы присуждаем ему пятьдесят очков!

Наш сектор взорвался аплодисментами и воплями, болгары поддержали.

— Гарри Поттер использовал жабросли, — продолжал Бэгмен. — Он возвратился последним и намного превысил часовой лимит. Однако предводительница русалок утверждает, что мистер Поттер достиг цели вторым, и что его задержка при возвращении была вызвана намерением спасти всех заложников, а не только своего собственного.

Том, успевший перебраться к нам и пересадивший Джинни к себе на колени, довольно ухмыльнулся.

— Большинство судей, — тут Бэгмен покосился на Каркарова, — считают, что это доказывает высокие моральные качества и заслуживает высшей оценки. Однако… Счёт мистера Поттера — сорок семь очков.

— Неплохо, теперь он делит второе место с Крамом, — ухмыльнулся Том.

— Третье и заключительное испытание состоится в конце июня, — продолжил Бэгмен. — Участники будут уведомлены о том, что их ожидает, ровно за месяц. Спасибо всем за поддержку!

— Времени — хоть… гм… ложкой ешь, — высказался Риддл и встал. — Пошли, отпразднуем мой триумф, а то жрать охота!

— Том, сознайся, ты тоже ел жабросли? — спросил я по пути. — Что-то не заметил я пузыря…

— Ага.

— И почему никто ничего не заметил?

— Потому, что я могу задержать дыхание на пару минут и проглотить эту мерзость уже под водой, — пояснил Том. — Рональд, это же шоу, зачем раскрывать секреты сразу же?

— А кальмар? — с интересом спросила Джинни.

— Ну… С ним я договорился заранее, — ответил он. — Вернее, предъявил ультиматум: помощь или жизнь. Его жизнь, я имею в виду… Яда-то у нас хоть залейся, и ножичек складной я им заранее обработал и в карман положил.

— Бедный кальмар… — пробормотала Миллисента.

Быстрый переход