Изменить размер шрифта - +
 — Всем детям хочется быть не хуже других, и старые учебники… Мы-то вынуждены…

— Лучше старые и бесплатно, чем такие же старые, но за деньги, — высказалась вдруг Луна.

— Согласен, — не удержался и я. — Мистер Лавгуд, если вы не возражаете, я передам ваши слова Драко Малфою. Его отец, как вы знаете, глава Попечительского совета, а чем продавливать такую идею через Министерство…

— Проще будет действовать напрямую, — кивнул он и улыбнулся. — В Министерстве, уверен, такой проект сразу положат под сукно.

— Отчего вдруг такая уверенность? — спросил папочка. Он заметно побагровел при упоминании Малфоя, ну так я говорил — эта фамилия для него все равно что красная тряпка для быка.

— Артур, ну это же очевидно, — пожала плечами миссис Лонгботтом. — Пока будет составлен проект и смета, пока она пройдет все инстанции, пока документ завизируют и примут к исполнению, уже мой внук успеет окончить школу! По-моему, мысль неплоха, Ксенофилиус, но организовывать подобное лучше на добровольных началах. Книгоиздатели тоже хотят заработать, и у них наверняка есть лобби в Министерстве. А вот благотворительный фонд…

— Малфой точно не откажется, — серьезно сказала Джинни. — Репутация у него тогда взлетит до небес! А что ему несколько комплектов учебников для такого фонда? У Драко одна метла стоит, как половина «Норы», а книг понадобится не так уж много.

Кажется, мамочка едва сдерживалась. Судя по тому, как Перси старался отодвинуться подальше, от нее исходили волны гнева.

— Ксенофилиус, вы еще говорили о копиях, — напомнила миссис Лонгботтом. — А у вас ведь типография…

— Нет-нет, Августа, это не обсуждается, — покачал он головой. — Правообладатели и издатели меня съедят. Перепечатать учебник ради распространения, пусть и бесплатного — это не то же самое, что просто снять копию для личного пользования, вы уж мне поверьте, я в этом вопросе разбираюсь. А заказ мне никто не даст, вы правы, у издателей всё давно схвачено!

— Одним словом, нужно связаться с мистером Малфоем, а там будет видно, — кивнула она и светски осведомилась: — Молли, голубушка, еще чаю?

— Благодарю, — процедила та, — но нам пора. Артур, Перси?

— Да, Августа, благодарим за угощение и радушный прием… — папочка поднялся. — Ксенофилиус, рад был видеть вас и вашу очаровательную дочь.

Луна мило улыбнулась, а Невилл приосанился. Нет, правда, похудев немного, он стал выглядеть куда лучше! Если я еще заставлю его делать зарядку по утрам, скоро на него начнут вешаться девчонки, на лицо-то он симпатичный, одна беда, что пухлый… Впрочем, лучше я натравлю на него миссис Лонгботтом. И Луну заодно.

— Жаль, что вы так скоро нас покидаете, — вздохнула миссис Лонгботтом. — Ну, понимаю, дела, дела… А мы еще посплетничаем, верно, Ксенофилиус?

— Не откажу себе в таком удовольствии, — улыбнулся тот. — Дети, думаю, могут пойти поиграть, им скучно слушать наши разговоры…

«Знали бы вы, в какие игры мы играем!» — читалось по глазам Джинни, и я исподтишка показал ей кулак, чтобы не вздумала намекнуть.

— Рада была увидеть тебя, мамочка, — сказала она голоском благонравной девочки. — Ты очень хорошо выглядишь, похудела, кажется…

Мамочка ни капли не похудела, но Джинни знала ее слабые стороны и била наверняка.

— Ну что ты, милая, — прослезилась она, приглядываясь к платью Джинни, скромному на вид, но так пошитому, что сестра выглядела в нем принцессой.

Быстрый переход