Он остановил машину, вышел из нее,
хлопнул дверцей и вошел в здание. Поднимаясь по лестнице, он нащупывал пистолет в кармане. Он подумал, что если все пойдет хорошо, он вернется в
Нюрнберг к полночи. Он проведет там ночь, потом сядет в самолет на Париж.
Поднявшись на этаж Бордингтона, он снял предохранитель с пистолета и удостоверившись в том, что оружие легко входит в карман, нажал на
пуговку звонка.
После небольшого ожидания он услышал шаги, и дверь резко распахнулась.
На пороге появился гигант со светлыми волосами, подстриженными под щетку, с квадратным лицом с высокими скулами, с зелеными глазами и
ледяным взглядом.
Узнав Малиха, О'Бриен почувствовал, как дрожь пробежала по его телу. Он его еще никогда не встречал, но видел его фотографию в досье в ЦРУ
и не мог ошибиться.
О'Бриен бросил взгляд на спину Малиха. Трое мужчин, двое из которых были вооружены автоматами, одетые в темные костюмы и черные шляпы,
смотрели на него пристально, неподвижно И угрожающе.
- Кто? - спросил Малих.
Его голос был вежлив, зеленые глаза ничего не выражали.
О'Бриен лихорадочно думал. Поймали ли они Бордингтона? Да, по всей вероятности. В противном случае, почему они находились у него?
- Что, мистер Бордингтон дома? - спросил он. - Мне сказали, что он дает уроки английского языка.
- Входите, - сказал Малих, посторонившись.
О'Бриен колебался, но угроза автоматов была очевидной. Он вошел в маленький, бедно обставленный салон. Трое мужчин, по-прежнему
неподвижных, не спускали с него глаз.
- Бордингтона здесь нет, - сказал Малих, закрывая дверь. - Могу я посмотреть ваш паспорт?
О'Бриен слегка пожал плечами, потом вынул свой паспорт и протянул его Малиху.
- Как поживает Дори? - спросил Малих, бросив паспорт человеку, у которого не было оружия.
О'Бриен улыбнулся.
- Он не умер... насколько мне известно. А как поживает Ковски?
Это было имя шефа Малиха.
- Он тоже жив, - ответил Малих. Наступило короткое молчание. - Вы немного запоздали, - продолжал он. - Бордингтон ушел отсюда в десять
часов утра, сегодня. Потрудитесь передать Дори, что я займусь Бордингтоном. - Он слегка поклонился. - Вы можете его заверить, что Бордингтон не
ускользнет от нас. Мне очень жаль, что вы зря проделали такое путешествие. Если вы согласитесь поехать с этим господином, он вернет вам ваш
паспорт на аэродроме.
Небольшой коренастый человек, положив паспорт О'Бриена в карман, направился к двери. О'Бриен решил быть благоразумным и последовал за ним.
- Одну секунду, мистер О'Бриен, - сказал Малих. - Я прошу вас больше не приезжать сюда, вы не будете желанным гостем. Вы меня поняли?
- Абсолютно, - ответил О'Бриен. - До свидания.
Он прошел мимо маленького человека и направился к лестнице. Уходя, он услышал рыдания женщины, доносившиеся из глубины квартиры. Он
подумал, что это, вероятно, была жена Бордингтона и пожал плечами. Он не хотел бы быть на ее месте.
Малих!
Он скорчил гримасу.
Глава 2
- Послушай, душечка, - сказал Гирланд, - мне нужно будет уйти через пять минут, так что доканчивай свой стакан и забирай свои игрушки,
поняла? Девушка, сидящая напротив него, заставляла наполовину растаявший лед звенеть о стекло своего стакана. |