— Может быть, в будущем году ты меня уже не пригласишь.
Маркиз удивленно взглянул на друга, и Энтони продолжил с улыбкой:
— Я просто подумал, что это идеальное место для медового месяца.
— Если ты снова заведешь эту песню насчет женитьбы, я тебя поколочу, — рассердился Джастин. — Мы здесь ради спасения нашей холостяцкой жизни, давай лучше выпьем за это.
Он прошел в гостиную, и в тот же момент слуга внес поднос с двумя хрустальными бокалами, а за ним следовал дворецкий с бутылкой шампанского, обернутой салфеткой.
Взглянув на него, маркиз удивленно сказал:
— Вы не Бэйтмен!
— Нет, милорд. Моя фамилия Траверс.
— А что произошло с Бэйтменом?
— Он на пенсии, милорд. По-моему, он живет в деревне, в коттедже.
— Не думал, что он так стар, — заметил маркиз. — Надеюсь, вы справляетесь с его работой и вам нравится в Хертклифе.
— Спасибо, милорд. Я буду стараться, чтобы вы остались довольны мной.
Манера говорить нового дворецкого произвела на Джастина приятное впечатление, а его военная выправка вызвала новый вопрос:
— У кого вы служили до Хертклифа?
— Я служил на флоте, милорд.
Маркиз ничего не сказал, но мысленно одобрил выбор своего управляющего.
Ему пришла в голову мысль, что теперь, после наступления мира, много бывших военных и моряков окажутся не у дел и начнут искать работу.
Однако во всех его поместьях существовало негласное правило: по возможности в услужение принимали людей из одних и тех же семей. Бывало, что одна семья служила не только отцу и деду, но и еще и прадеду маркиза.
В буфетной замка Верьен работали мальчики, которые представляли уже пятое поколение, и девочки, которые считали, что, когда они вырастут, их обязательно возьмут на службу в «большой дом».
Джастин думал, что тех же принципов придерживаются и в Хертклифе.
Он попытался вспомнить, как велика деревня, которая находилась всего в полутора милях от замка, но не смог даже примерно оценить, сколько там жителей.
— Ты что-то очень молчалив, Джастин, — заметил Энтони.
— Я размышляю, — ответил маркиз.
— А я настолько устал, что не могу размышлять ни о чем, кроме того, насколько удобная у меня будет сегодня постель.
— Тебе сегодня повезло уже в том, что ты не служишь дежурным кавалером Люси, выражаясь прилично, — с усмешкой сказал Джастин приятелю.
— Хочешь пари? Бичестер сегодня появится в Верьене и скажет, что он передумал и решил принять приглашение.
— Если он приедет, то найдет пустой дом, — сказал маркиз. — Ты можешь не сомневаться: Брэдли к этому моменту уже спровадил всех гостей в Лондон.
— Представляю их бешенство! — улыбнулся Энтони. — Они собирались остаться по крайней мере еще на неделю. У тебя вкусно кормят и хорошо поят.
— Лично я считаю, что эти приемы длятся всегда слишком долго, — заметил Джастин. — Первые несколько дней разговоры занимательны и остроумны, но потом начинают повторяться одни и те же шутки, а дом становится все больше похож на конюшню.
— Ты избалован, в этом все дело.
— Чепуха, — ответил маркиз. — Просто мы с тобой слишком интеллигентны для того круга, в котором нам большей частью приходится вращаться.
Энтони рассмеялся.
— Я хотел бы взглянуть на их лица, если бы они слышали то, что ты сказал.
— В данный момент у меня нет ни малейшего желания видеть никого из них, — раздраженно ответил Джастин. |