— Могу ли я узнать, куда мы едем? Тогда я бы знал, какой гардероб потребуется вашей светлости.
Джастин потер лоб, поскольку голова еще болела и ему нелегко было собраться с мыслями.
— Я пока еще не решил, Хоукинс. А ты что можешь предложить?
— Вчера, милорд, когда вы сказали о том, что стоит необыкновенно жаркая для сентября погода, я подумал, что вам было бы приятно подышать морским воздухом, которым наслаждается в Брайтоне его высочество.
Маркиз в задумчивости посмотрел на камердинера, затем оживился:
— Ты прав, Хоукинс, ты абсолютно прав. Мы поедем в Хертклиф.
— Прекрасная мысль, милорд. Мы не были там, дайте-ка вспомнить, должно быть, уже около пяти лет?
— Пять, — сказал маркиз, — если не считать, что я заезжал туда пообедать из Брайтона два года назад.
Он задумался и тихо проговорил:
— Хертклиф послужит мне прекрасным укрытием.
Затем громко добавил:
— Именно туда мы и отправимся, Хоукинс, но не следует об этом распространяться. У меня нет никакого желания, чтобы мои гости последовали за мной, ошибочно решив, что я нуждаюсь в их компании.
Хоукинс посмотрел на него с пониманием и сказал:
— Ясно, милорд. Но мне кажется, что не мешало бы послать вперед грума, чтобы предупредить о вашем прибытии.
— Во всех моих имениях, где бы они ни находились, всегда должны быть готовы принять меня без всякого предупреждения, — резко возразил маркиз.
— Безусловно, милорд, — попытался успокоить его Хоукинс, — однако в то же время…
— Ладно, поступайте как хотите, — махнул рукой Джастин. — Вы, наверное, считаете, что если мы не предупредим о своем приезде, то к нашему прибытию не приготовят достойный обед. Но если что-нибудь будет не в порядке, я буду очень недоволен, так и знайте!
Хоукинс ничего не ответил и поспешил выполнять приказания хозяина.
Джастин, медленно спускаясь по лестнице, думал, что слугам в Хертклифе придется пробудиться от летаргического сна, в который они, без сомнения, погрузились из-за его долгого отсутствия.
Вот уже во второй раз за последние двадцать четыре часа он вспомнил Хертклиф.
— Я никогда не нюхаю табак!
— О, конечно! Я совсем забыл! — ответил гость. — Но тогда позвольте показать вам мою новую табакерку. Зная ваш безупречный вкус, я уверен, что вы оцените ее по достоинству. Я приобрел ее пару дней назад.
Маркиз взял табакерку и сразу понял, что это не просто ценная вещь, табакерка была уникальной!
Его привлекли не бриллианты, которыми она была инкрустирована, а талантливо выполненный мозаикой боевой корабль.
Он был изображен с гордо поднятыми парусами, огонь его пушек изображали рубины, а морские волны вокруг него были выложены крошечными сапфирами и изумрудами.
Полюбовавшись на это чудо, маркиз сказал:
— Я уверен, что уже видел такую же вещицу раньше.
— Неужели? — заинтересовался Перегрин Персиваль. — Я купил ее у антиквара, но он не сказал мне, кто был прежним владельцем этой табакерки.
— Я вспомнил! — воскликнул маркиз. — Должно быть, это пара к моей собственной табакерке.
Заметив удивление на лице собеседника, Джастин продолжил:
— Мой отец коллекционировал различные предметы, имеющие отношение к морской тематике, в своем доме на побережье. И если я не ошибся, там должна находиться точная копия этой вещи.
— Как интересно! — сказал Перегрин Персиваль. — Мы должны как-нибудь сравнить их.
— Безусловно, нужно это сделать, — ответил маркиз. |