Изменить размер шрифта - +
В это время Хьюммен левой рукой обхватил сзади шею Марби и круто заложил за спину руку парня. Лицо забияки налилось кровью, он с трудом дышал. За их спиной, на земле валялся нож, поблескивая встроенным миниатюрным лазером.
     Хьюммен несколько ослабил хватку и с выражением одобрительного участия подытожил:
     - Ты здорово отделал этого парня!
     - Боюсь, что так. Еще немного, и он сломал бы себе шею. Хьюммен поинтересовался:
     - Ты какой математик?
     - С Геликона, - Селдон наклонился чтобы подобрать нож и после обследования заключил:
     - Омерзительно - и смертельно!
     Хьюммен отозвался:
     - Обыкновенное лезвие, которое делает свое дело без всяких затрат мышечной энергии. Давай отпустим этих двоих! Я сомневаюсь в том, что они хотят продолжить.
     Он отпустил Марби, и тот сначала растер плечи, а потом и шею. Судорожно хватая воздух, он бросал полные ненависти взгляды в сторону мужчин.
     Хьюммен грубо выкрикнул:
     - Вам двоим лучше убраться отсюда, да поживей! В противном случае мы вынуждены будем свидетельствовать против вас за разбойное нападение и попытку убийства.
     Этот нож - серьезная улика против вас.
     Селдон и Хьюммен молча наблюдали за тем, как Марби помог Алему подняться на ноги и, все еще корчившегося от боли, повел прочь. Один или пару раз парни оглянулись, но мужчины были невозмутимы.
     Селдон протянул руку.
     - Как мне благодарить тебя? Ведь я уже думал, что придется одному отбиваться.
     Хьюммен пожал протянутую руку, напуская на себя непринужденный, равнодушный вид.
     - Я их не боялся. Это просто скандалисты и лакеи. Просто размял руки немного.
     - У тебя убийственный захват! - восхитился Селдон.
     - У тебя - тоже! - пожал плечами Хьюммен. И, не меняя интонации, добавил: Давай-ка убираться отсюда. Мы теряем время!
     - Почему мы должны уходить? Ты опасаешься, что они вернутся?
     - Вряд ли. А вот те храбрые зеваки, так быстро ретировавшиеся, могли уже сообщить в полицию.
     - Вот это мне нравится! Ведь мы знаем их имена и можем хорошо описать приметы.
     - Описать приметы?! А Почему ты уверен, что полиция начнет их разыскивать?
     - Но ведь они совершили нападение ...
     - Слушай, не глупи. У нас нет ни царапины. А эти парни отправятся в больницу, особенно Алем. Именно нас необходимо задержать.
     - Странно! Люди могут подтвердить, что...
     - Никто ничего не подтвердит. Вбей это себе в голову. Эти двое искали тебя - именно тебя! Им описали твою внешность, и одежду. И, видимо, сделали это прекрасно. Вполне вероятно, что у них была твоя голограмма. Я подозреваю, что они были посланы людьми, контролирующими действия полиции. Так что давай не будем терять время.
     Хьюммен торопился, он схватил Селдона за руку. И тот, почувствовал что от такой руки невозможно освободиться. Селдон, словно ребенок в руках заботливой няньки, поплелся за ним. Они нырнули в сводчатую галерею. Глаза Селдона еще не успели привыкнуть к сумеркам, как до них донесся звук моторов приближающихся машин.
     - А вот и они, - пробормотал Хьюммен. - Быстрей, Селдон!
     Они перескочили в движущийся коридор и затерялись в толпе.

Глава 7

     Селдон попытался уговорить Хьюммена отправиться в гостиницу, где остановился, но Хьюммен решительно отверг эту идею.
Быстрый переход