Мне нужно переговорить с мистером Файрфаксом или мистером Картером.
Фил задумался, позвякивая ледяными кубиками в стакане.
– Я подумаю, что смогу сделать для тебя, Мэл. Ничего не обещаю, ты сам понимаешь, но подумаю.
– Я буду очень благодарен, Фил.
– А сейчас, – сказал Фил, – я должен знать, в чем дело. Сам понимаешь.
Я не могу сказать Фреду Картеру. «Мэл Ресник, один из наших ребят, хочет поговорить с тобой», не зная, и чем дело. Ведь он спросит: «Фил, что нужно этому парню?»
Мэл пожевал нижнюю губу и сказал:
– Один тип охотится за мной.
– Из Компании?
– Нет, нет...
– О'кей, – кивнул Фил.
– Я считал его трупом, но внезапно выяснилось, что он жив и ищет меня.
– И чего же ты хочешь, Мэл? Не можешь справиться с ним сам?
– Конечно, могу. Но я не знаю, где он. Где-то в городе, но не знаю, где. Сейчас он всюду сует свой нос, задает вопросы, мутит воду. Я хочу найти его до того, как он перевернет лодку.
– Ты хочешь, чтобы мы помогли тебе его найти? А потом ты сам с ним управишься?
– Вот именно. Я сам с ним разберусь, Фил, но мне нужна помощь в поисках этого гада.
– Что это за парень? Ты сказал, он со стороны.
– Он грабитель, который работает на себя.
– У него есть помощники?
– Нет. Он одиночка.
Фил не спеша допил коктейль и встал.
– Хорошо, приятель. Я поговорю с мистером Картером. А ты не отлучайся далеко от своего номера, О'кей?
Мэл встал и допил скотч с «виши».
– О'кей. Большое спасибо. Фил.
– Не за что, дружище. – Фил улыбнулся и похлопал Мэла по плечу. – Когда у тебя возникнут проблемы, всегда приходи ко мне. Хорошо?
– Конечно, Фил. Спасибо.
– А сейчас извини меня, дружище. У меня тут маленькое дельце...
– Конечно, – кивнул Мэл. – Конечно. – Он направился к двери и внезапно понял, что держит в руке пустой стакан. Пришлось подойти к бару. Мэл улыбнулся Филу – тот стоял и ждал, когда он уйдет.
Глава 4
В здании было тридцать семь этажей. На стеклянной двери комнаты 706 золотыми буквами было написано «Фредерик Картер, Инвестиции». Мэл открыл дверь и вошел в пустую приемную. Когда он закрывал дверь, тихо звякнул колокольчик.
Две софы, два торшера, два небольших столика с кипой старых номеров "Ю.
С. Ньюс энд Уорлд Рипорт". Напротив деревянная дверь без таблички. Мэл в нерешительности остановился. В этот момент дверь открылась и в приемную вышел высокий широкоплечий мужчина, похожий на ковбоя из вестерна, только в темно-сером деловом костюме. Он закрыл за собой дверь, и Мэл услышал щелчок замка.
– Могу вам чем-нибудь помочь?
– Я Мэл Ресник, – объяснил Мэл. – У меня встреча с мистером Картером.
– Ресник, – повторил мужчина. – Да, припоминаю. Пожалуйста, повернитесь спиной.
Мэл повернулся спиной и почувствовал, как по телу легко заскользили ладони. Из кармана вытащили бумажник. Мужчина прочитал водительское удостоверение и положил бумажник обратно.
– Все в порядке. Пошли со мной.
Мэл повернулся, довольный, что не взял с собой оружие. Может, пушка и не повредит, учитывая, что Паркер находится где-то в городе. Вдруг они наткнутся друг на друга на улице?..
Они прошли через кабинет с серыми стенами и серой мебелью и очутились в гостиной с баром.
– Подождите здесь. |