Непоколебимое спокойствие неизвестного и его уверенность шли вразрез с образом виновного человека.
— Кстати, — сказал подозреваемый, когда они спускались по лестнице, — я забыл дать вам свою карточку.
С этими словами он протянул Нику визитную карточку, и сыщик прочитал:
«Мр. Джон Джоунс,
Аллен, Морс и Джоунс,
электрические приборы, лампы «Лунный свет»»
— Что я вам говорил! — воскликнул Гаспар, заглянувший через плечо Ника. — Это имя значится в учетной книге. Он — наш человек.
Но Ник решил иначе. По его мнению, мистер Джоунс представил неоспоримое доказательство своей полной невиновности.
Любой другой человек мог бы подписаться именем Джон Джоунс, но настоящий Джон Джоунс — никогда!
Было бы чрезвычайно трудно убедить судью, что человек, замысливший убийство, написал в гостевой книге свое настоящее имя, — специально, чтобы облегчить работу полиции.
Совпадение было поистине невероятное, но говорило оно в пользу Джоунса.
Вместе они дошли до конторы «Аллен, Морс и Джоунс». Мистер Аллен оказался на месте.
— Доброе утро, мистер Аллен! — поздоровался мистер Джоунс. — У меня опять неприятности из-за моего имени.
— Что случилось?
— Вы читали о вчерашнем убийстве во французском кафе?
— Да, в какой-то газете было что-то об этом.
— Этот француз — метрдотель из того кафе. Вообразите, он только что увидел меня в поезде и сказал этому джентльмену, сыщику, что это я привел ту женщину в кафе. Мало того, как только им стало известно, как меня зовут, они тут же признали меня виновным! Похоже, тот посетитель кафе подписался очень редким именем Джон Джоунс.
— Какого дьявола! — вскричал Аллен, гневно сверкнув глазами на бедного Гаспара, который дрожал как осиновый лист. — Вы хоть понимаете, насколько серьезны ваши обвинения?
— Это он! — воскликнул Гаспар. — Я готов поклясться чем угодно, что это он!
— А кто эта женщина? — спросил Аллен, повернувшись к Нику. — И какое отношение она имеет к моему партнеру?
— Этого я не могу сказать, — ответил Ник. — Ее личность еще не установили.
— Значит, у вас из доказательств только слова этого парня?
— Да.
— Но это же полный вздор!
— Возможно, — не стал отрицать Ник, — но вы должны понимать, что я не выполнил бы свой долг, если бы не провел расследование.
— Расследуйте все, что хотите, — рассмеялся Джоунс. — Только не беспокойте меня без надобности. У меня сегодня много работы.
— Мы сейчас уйдем, — сказал Ник. — Мне нужно только, чтобы вы назвали свой адрес и встретили меня дома вечером.
— Хорошо, — отозвался Джоунс и черкнул адрес на бумажке. — Буду дома в половине пятого.
Ник поблагодарил Джоунса за любезность и тут же удалился. Но ушел он недалеко. Найдя удобное место, на обратной стороне листка, который дал ему Джоунс, он написал записку Чику и запечатал ее в конверт. Затем он отправил Гаспара с запиской к своему помощнику, который дежурил в конторе гробовщика, где находилось тело убитой женщины.
Отправив послание, Ник сменил образ и стал вести наблюдение за заведением Аллена, Морса и Джоунса.
Ничего существенного не происходило до самого вечера, когда прибыл ответ от Чика. В расшифрованном виде в нем значилось следующее:
«По этому адресу находится многоквартирный дом. |