Изменить размер шрифта - +
Ани решила убить. Решила хладнокровно. Убить без малейшего повода для подозрения!
     К тому же профессор рассказывал в тот вечер о безнаказанных преступлениях, о научно подготовленных убийствах...
     Она была горда и восхищена своим интеллектом, совершив идеальное преступление. Преступление, которое неизбежно должны были списать на счет какого-нибудь бродяги.
     Фуражка, сигара и неоспоримое алиби: она не могла выйти из своей комнаты, не проходя через комнату сестры или француза.
     Во время лекции она видела руки, искавшие друг друга.
     По дороге к дому Попинга шел с Бетье. Они пили коньяк, танцевали. Вместе уехали на велосипедах.
     Любой ценой следовало задержать у окна госпожу Попинга, вызвать в ней подозрение.
     И когда думали, что Ани в своей комнате, ей удалось, уже в одной комбинации, проскользнуть за спиной госпожи Попинга. Все было предусмотрено. Она проникла в ванную, выстрелила. Крышка ванны была открыта. Фуражка лежала там. Оставалось лишь спрятаться.
     После выстрела в ванную вбежал Дюкло, нашел на подоконнике оружие. Выскочив на лестничную площадку, он столкнулся с госпожой Попинга и вместе с ней спустился вниз.
     Ани, уже наготове, полураздетая, побежала за ними. Кто мог предполагать, что она вышла не из своей комнаты, что она вовсе не перепугана, она, со своей легендарной стыдливостью, и вдруг в таком виде!
     Никакой жалости! Никаких угрызений совести! Любовная ненависть заглушает все чувства, остается только желание победить.
     Остинг видел, как украли фуражку, но молчал. Из уважения к покойному и любви к порядку. Зачем поднимать скандал вокруг смерти Попинги? Он даже подсказал Баренсу, какие давать показания, чтобы поверили в убийство с целью ограбления, совершенное неизвестным матросом.
     Ливенс знал, что его дочь вернулась к дому Попингов, после того как Конрад проводил ее. На следующее утро он прочитал письма и, поверив в виновность Бетье, запер ее, отказываясь говорить правду.
     Решив, что я намерен арестовать девушку, он пытался покончить с собой.
     И наконец Баренс... Баренс, который подозревал всех, пытался раскрыть тайну, в то же время чувствуя себя подозреваемым.
     Баренс видел в окне госпожу Попинга. Разве не она стреляла, узнав, что муж изменяет ей?
     Его приняли здесь как сына. Сирота, он нашел в ней вторую мать.
     Он решил спасти ее, пожертвовав собой. При распределении ролей о нем забыли. Он взял револьвер и пробрался в ванную, намереваясь убить человека, который единственный знал правду, а потом, конечно же, застрелиться!
     Юный герой... Такое благородство бывает только в восемнадцать лет!
     Вот и все... Когда отправляется поезд на Париж?
     Никто не проронил ни слова. От изумления, смятения, страха или ужаса все оцепенели. Наконец Жан Дюкло промолвил:
     - Вы далеко зашли...
     Г-жа Попинга, как-то неестественно, вышла из гостиной, а чуть позже ее обнаружили на собственной постели с сердечным приступом.

***

     Ани не шелохнулась. Пейпекамп попытался заставить ее говорить:
     - У вас есть что возразить?
     - Я буду отвечать в присутствии судебного следователя.
     Она была бледна, под глазами огромные круги.
     Лишь Остинг оставался спокоен и с укором смотрел на Мегрэ.
Быстрый переход