- Тот, кто чаще всего оказывается убийцей... - тихо сказал он. - Муж. Сэр Джордж Стаббс убил свою жену.
- Но этого не может быть, мосье Пуаро. Мы знаем, что это невозможно.
- О нет, - сказал Пуаро. - Очень даже возможно. А теперь послушайте, что я вам расскажу.
Глава 20
Эркюль Пуаро некоторое время постоял у больших кованых железных ворот, глядя, как на извилистую подъездную аллею падают последние золотисто-коричневые листья. Цикламены уже отцвели.
Пуаро вздохнул, потом свернул к белому маленькому домику с пилястрами и тихо постучал в дверь.
Через некоторое время он услышал шаги, очень медленные и неуверенные. Когда миссис Фоллиат открыла ему, Пуаро уже не удивило ее еще больше постаревшее и осунувшееся лицо.
- Мосье Пуаро? Снова вы?
- Вы позволите мне войти?
- Милости прошу.
Она предложила ему чаю, но он отказался.
- Зачем вы пришли? - тихо спросила она.
- Я думаю, вы догадываетесь, мадам.
- Я так устала... - уклончиво сказала она.
- Я знаю. - И продолжил:
- Теперь уже три смерти:
Хэтти Стаббс, Марлин Таккер, старик Мерделл.
- Мерделл? - резко переспросила она. - Это был несчастный случай. Он упал с причала. Он был очень стар и почти слеп и выпил чересчур много пива.
- Это не был несчастный случай. Мерделл слишком много знал.
- Что он знал?
- Он кое-кого узнал. То ли по походке, то ли по голосу или вспомнил чье-то лицо - в общем, узнал... Я разговаривал с ним в тот же день, как сюда приехал. Он рассказал мне многое о вашей семье - о вашем свекре и о вашем муже.., о наших сыновьях, которых убили на войне. Только их ведь не обоих убили, верно? Ваш сын Генри утонул на корабле, но младший, Джеймс, убит не был. Он дезертировал. Сначала о нем сообщили, что он пропал без вести или убит, а потом вы всем стали говорить, что ею убили. И никто не подвергал это сомнению. С какой с гати?
Пуаро помолчал некоторое время, потом продолжил:
- Не думайте, мадам, что я вам не сочувствую. Жизнь сурово обошлась с вами. У вас не было никаких иллюзий в отношении вашего младшего сына, но он был ваш сын, и вы его любили. У вас на попечении была молодая девушка, скажем так, не совсем.., в себе, но очень богатая. О да, она была богата. Вы стали говорить, что ее родители потеряли все свое состояние и что вы посоветовали ей выйти замуж за богатого человека, который был много ее старше. С какой стати кто-то стал бы в этом сомневаться? Тем более что до этого никому не было дела, ведь ее родители и все близкие родственники погибли. Парижские адвокаты действовали согласно распоряжениям адвокатов из Сан-Мигеля: после замужества состояние, полученное по наследству, должно было перейти в ее распоряжение. А она, как вы сами говорили, была очень послушна, нежна, и ей можно было внушить все что угодно. Все, что муж просил ее подписать, она подписывала. Ценные бумаги, вероятно, были поменяны и перепроданы много раз, и в конце концов желаемый результат был достигнут. Сэр Джордж Стаббс - новое обличье, которое принял ваш якобы мертвый сын, - стал богатым человеком, а его жена - нишей. Называть себя “сэром” - не преступление, это не преследуется по закону, если под этим прикрытием не делается что-то противозаконное, вроде присваивания чужих денег. Титул придает уверенности, он предполагает если не благородное происхождение, то, во всяком случае, богатство. |