Изменить размер шрифта - +

– Все в порядке, Каро, – успокоила ее Энн. – Я следила за ними. К тому моменту, когда появился папа, я уже была там и сказала, что мы гуляли все вместе, когда Джоанна неожиданно упала в обморок.

Кэролайн закрыла глаза. Никто не скомпрометирован, – значит, никакой свадьбы не будет.

– Слава Богу. А что подумал Закери? Не удивлюсь, если он сегодня же соберет вещи и уедет.

– Я не думаю, что он уедет до тех пор, пока ты в Уилтшире. Неужели ты ничего не видишь, кроме своих холстов?

– О чем ты говоришь?

Энн вздохнула и вернулась к двери.

– Ни о чем, по-видимому. Но я хочу, чтобы ты знала, поскольку Закери, возможно, решит все это обсудить с тобой. Ведь он так любит с тобой разговаривать.

– Я думала, что у тебя на него планы.

– Он очень приятный человек. Так что, может, есть, а может, и нет. Но не все ли тебе равно? Ведь ты уедешь в Вену?

– Я не… то есть… О, уйди, Энн.

Когда Энн ушла, Кэролайн еще немного посидела в библиотеке. Это была бы катастрофа, думала она. Всем было известно, что член семьи Гриффинов никогда не женился бы на девушке из семьи бедного сельского дворянина, если только он не был бы замешан в каком-либо скандале.

Что касается остального, мысль о том, что Закери построит семью с Джоанной, ляжет в постель с Джоанной, будет обнимать и целовать Джоанну… или Энн, поскольку он, несомненно, благодарен Энн, была невыносима. Она отказывалась даже думать об этом. Ей нет дела до того, что будет, когда она уедет. Но пока она здесь и не хочет, чтобы он прикасался к кому-нибудь, кроме нее.

 

Глава 21

 

Кэролайн нашла Закери в мастерской.

– Вы в порядке? – спросила она.

– Да. Джоанна упала в об…

– Энн мне все рассказала. Мне очень жаль.

– Вашей вины нет. Я рассказал ей, каким образом можно поймать в свои сети мужчину, но не учил ни падать в обморок, ни целоваться и, уж конечно, не учил подлости.

– И она чуть было не поймала в сети вас.

– Да, она была близка к этому. Я очень обязан Энн. Как раз этого она и боялась.

– У Энн, может быть, свой план, – сказала она, убеждая себя, что очень неохотно сообщает эту информацию. Совесть она успокоит потом.

– Так вот в чем дело. Я больше ни с кем не буду гулять, кроме вас.

– Почему я оказалась исключением?

– Потому что вы не хотите выходить замуж. – Он подошел к ней ближе. – Или хотите, Кэролайн? Вы уверены, что никогда не выйдете замуж даже при самых что ни на есть идеальных обстоятельствах?

У нее вдруг перехватило дыхание. «Прекрати», – приказала она себе.

– Я надеюсь, что никто, кого я считаю другом, никогда не задаст мне этот вопрос, – ее голос чуть-чуть дрожал, – потому что мой друг будет знать, чего я хочу в этой жизни и что замужество мне помешает.

– Я хочу заняться разведением скота. Это не означает, что в моей жизни не может появиться что-то еще. Счастье может принести не только что-то одно.

– Это вы так считаете. Но вы мужчина, вы – лорд, вы – Гриффин. А я мисс Уитфелд из Уилтшира, праправнучка виконта. И я с ужасом думаю о жизни, в которой то, чем я хочу заниматься, будет считаться хобби, говоря о котором будут глупо ухмыляться и на которое будут смотреть свысока. Или, еще того хуже, будут препятствовать и вообще запретят из боязни, что это повредит репутации мужа и его семьи.

– Но, Кэролайн…

Она прикрыла его рот ладонью, чтобы он замолчал, а потом, убрав руку, прильнула к нему губами.

Быстрый переход