Вообще-то у нее никогда не возникало потребности защищать свои работы, но поскольку она пыталась восстановить свой статус профессионала, ей показалось важным, чтобы он не принял ее за дилетанта в живописи.
– В моих ранних работах нет глубины и эмоций.
– Тогда зачем вы их храните?
Ее сестры постоянно задавали ей такой же вопрос. Но у него он прозвучал как-то иначе. Похоже, что его действительно интересовало, почему она их хранит.
– Они напоминают мне, что живопись – это процесс, что надо учиться на своих ошибках, что я набираюсь опыта и пишу лучше, чем раньше.
– Вы действительно преуспели. – Он показал на портрет ее отца, написанный недавно. – Этот хорош.
– Спасибо.
Ей и раньше это говорили, хотя за комплиментом как бы скрывалось какое-то условие, вроде того, что для женщины она пишет неплохо. Он уже назвал ее хобби странным.
– Вы изучали искусство? – не удержалась она.
– Немного, хотя моя семья об этом не подозревает. А почему в доме нигде нет вашего портрета?
– Есть один – в холле перед гостиной. Я его не очень люблю, но папа настаивает, чтобы там были либо портреты каждого члена семьи или ни одного.
– Поэтому вы ловите всех гостей и просите разрешения нарисовать их портрет?
Он подошел ближе, и она почувствовала такое стеснение в груди, что стало трудно дышать.
– Да, но я делаю только наброски. Ничего больше, – подчеркнула она.
– Так нарисуйте меня. Где вы хотите, чтобы я сел? Уже хорошо, хотя она была почти готова к тому, что он снова ее поцелует.
– Думаю, для начала – у окна. Это предварительный набросок, и я хочу попробовать различные ракурсы.
– Я в полном вашем распоряжении. Мне стоять или сидеть?
– Лучше стоять. – Ею уже овладело возбуждение и предвкушение. Взяв альбом и карандаши, она подвинула табурет на середину комнаты. – Смотрите в окно на поля.
– Не приложить ли мне ко лбу руку козырьком, будто я обозреваю свои огромные владения? – предложил он и продемонстрировал, как это сделает.
Она не удержалась и снова фыркнула:
– Если вам так удобно, милорд.
– Все, что мне нужно, это портрет, из-за которого я могу оказаться в Бедламе. Ав мое отсутствие братья смогут бросать в мое изображение дротики.
Кэролайн начала рисовать.
– Вы не очень-то ладите со своими братьями, не так ли?
– В общем, мы ладим прекрасно. Они мои лучшие друзья.
– Тогда зачем они будут бросать в вас дротики? Лорд Закери рассмеялся:
– Они будут бросать лишь в мое изображение. Единственные колкости, которые они позволяют себе в мой адрес, словесного характера.
– Полагаю, вы отвечаете им тем же?
– Разумеется. Не могу же я лишать их удовольствия. – Держа голову прямо, он покосился на нее. – Вы могли бы нарисовать меня в военной форме?
Черт! Он такой же невозможный, как граф и графиня Иде. Но мундир – это по крайней мере не курточка дрессированной обезьяны и не тога греческого бога.
– Могу, почему же нет.
– Отлично. Я отошлю его Мельбурну. У него будет апоплекс…
– Нет!
Он повернулся к ней лицом, так что ей пришлось перестать рисовать.
– Почему?
– Ваш портрет нужен мне.
– Чтобы повесить на стену вместе с остальными? Я заплачу за него, мисс Уитфелд.
– Не в этом дело… Я подала заявление о приеме в студию. Портрет – это как бы вступительный взнос. |