— Великолепно! Тогда вам остается сказать принцу, что мое возмутительное поведение делает меня недостойной вас.
— О, но ваше возмутительное поведение меня не смущает. Я просто закрою вас в высокой башне сразу после свадьбы и позабочусь, чтобы вас больше никто никогда не увидел, а сам буду привольно жить на ваши деньги.
— А-а-ах! — выдохнула Ровена, не в силах поверить собственным ушам.
— В конце концов, где я еще найду такую наследницу? Нужно оценить состояние вашего отца, прежде чем принимать поспешные решения.
— Вы…
Разгневанная, Ровена напустилась на герцога, но потом заметила насмешливый огонек в его глазах, преобразивший обыкновенно суровое лицо.
— Вы потешаетесь надо мной, — возмутилась она.
— Конечно, глупая вы моя. Что еще остается делать, кроме как смеяться над передрягой, в которой мы оказались? Я потешаюсь не над вами, а над нашим положением. Нам обоим трудно, и я не могу отмахнуться от чувства, что театральных жестов следует избегать. По большей части, ради вас. Смею сказать, с вашим отцом будет очень трудно сладить.
— Он умеет настоять на своем, — задумчиво сказала Ровена.
— Да, мы должны действовать тонко. Если слишком явно показать, что ни один из нас не заинтересован в браке друг с другом, то можно нанести обиду такой грубой прямотой. Значит, мы должны позволить им постепенно осознать, что из этой затеи ничего не выйдет.
— Но осознают ли они? Папа может быть очень упрямым.
— Я тоже. Ничто в мире не заставит меня сделать предложение женщине, если я решил его не делать. Не бойтесь. Вам ничто не грозит.
— Благодарю, — глухо отозвалась девушка.
— Думаю, теперь мы можем спокойно возвращаться к гостям.
Глава четвертая
Герцог отвел Ровену в салон под палубой, где веселились остальные гости. Маленькая группа джентльменов, включавшая принца и полковника Торнхилла, удалилась в небольшую комнату для игры в карты. Но спустя какое-то время они вернулись.
Ровена разговорилась с девушками своего возраста. Она видела, как в другом конце салона герцог серьезно беседует с ее отцом и принцем.
Наконец пришло время уходить. Как член королевской семьи, принц Уэльский удалился первым. Герцог попрощался с полковником и Ровеной легким кивком.
— До завтра, — сказал он.
— Что он имел в виду, папа? — спросила Ровена.
— Он так заинтересовался «Искателем приключений», что я пригласил его присоединиться к нам завтра на борту.
— Ах, папа, не может быть!
— Разумеется, может. Почему нет? Он проявил большой интерес. Пойдем, пора возвращаться в гостиницу. Хорошо выспись и встань пораньше, ибо завтра нас ждет насыщенный день.
— Папа, я знаю, что ты задумал, и у тебя ничего не выйдет.
— Задумал? Не знаю, как тебя понимать.
— Ты пытаешься свести меня с герцогом Венфилдом, а я этого не допущу.
— По-моему, ты немного торопишь события, дорогая. Ты ведь едва успела познакомиться с ним.
Поскольку теперь было слишком поздно рассказывать отцу о двух предыдущих встречах с герцогом, Ровена не нашлась что возразить.
Нельзя было говорить отцу и того, что они с герцогом обсуждали брак между собой и решили любой ценой его избежать. Отец ужаснулся бы, насколько она бестактна.
«Но еще больше он ужаснется тому, что ты ему перечишь», — шепнул тихий голосок.
— Завтра мы просто приятно проведем день и не будем ни о чем думать.
— Мне не будет приятен день, если рядом будет он, — выпалила девушка. |