Я должен был выдать вас атаману. Вы свободны. Располагайте мною. Я к вашим услугам.
…А яхта, увозившая Мэдж, была уже чуть заметной точкой на горизонте.
Часть третья
РАЗБОЙНИКИ ЗОЛОТЫХ ПРИИСКОВ
ГЛАВА I
Кошелек или жизнь! — Шляпа Геслера. — Встреча Фрике с Сэмом Смитом, австралийским бандитом. — Хороший бокс. — Гол как сокол. — Подвиги Фрике. — Еще бокс. — Неуместный приход трех полисменов. — Сэм Смит убегает, а Фрике попадается на веревочку.
— Сэр!..
— Милостивый государь!
— Не угодно ли вам остановиться?
— Не угодно ли вам сесть?
— Что такое?
— Ничего.
— Я не понимаю, что вы сказали.
— Как хотите.
— Сэр… Ваш кошелек… положите его ко мне в шапку… вон она лежит на дороге… да поторопитесь. Речь идет о вашей жизни.
— Кошелек?.. Ах вы шутник! Да я гол как сокол! Что касается моей жизни, я сумею ее защитить от кого угодно.
— У вас нет денег?
— Ни монетки. А о шапке я вам вот что скажу. Жил в Швейцарии фохт Геслер, который придумал повесить свою шляпу на дороге, чтобы все прохожие ей кланялись. Кроме беды (не для шляпы, конечно, а для Геслера), из этого ровно ничего не вышло.
— Ну, и что из этого следует?
— А то, что не ко всякому прохожему следует приставать, вот что.
— Как страшно… Впрочем, посмотрим.
С этими словами из рощи выбежал рослый мужчина с ружьем на плече. Голова его была повязана белым платком.
— Вы что это, важничаете? — сказал он.
— Понемножку. А вы?
— Вы, кажется, очень храбры.
— Рад это слышать. Можете увериться на деле.
— Я не прочь.
— К вашим услугам.
— Вы мне положительно нравитесь.
— У вас губа не дура.
— Вы француз?
— Да, и могу дать вам хороший урок.
— О-о-о… Вот как!
— Можете быть уверены, что я всегда готов подтвердить на деле свои слова.
— Я Сэм Смит!
— А я Фрике!
— Меня называют царем лесовиков.
— А я был магараджей Борнео и был бы им до сих пор, если бы хотел.
— Вас не переспоришь.
— И не поборешь.
— Мистер Фрике…
— Месье Сэм Смит.
— Мне скучно!
— Бедный мальчик!
— Уж месяца два, как я не дрался.
— Странно! У вас такое ремесло, что вы должны бы, кажется, получать очень много тумаков.
— О нет, — жестко возразил Сэм Смит, причем глаза его сверкнули свирепым блеском. — Люди, с которыми мне приходилось иметь дело, не в силах были со мной бороться.
— А! Значит, вы убиваете всех встречных?
— Всех, у кого есть золото, и кто отказывается положить его в мою шапку.
— А что вы делаете с такими бедными, как я?
— Я подаю им милостыню… шлепками.
— Не всякий захочет принять такую милостыню.
— Сэм Смит еще никем не был побежден.
— Это значит, что вы нападали только на слабых.
— Вы слишком молоды, чтобы так говорить.
— А вам неприлично, по-моему, прибегать к пустым угрозам. |