Изменить размер шрифта - +

Я сделал одно открытие. Верхняя часть шеи была отрезана от тела, и из обрубка медленно сочилась липкая белесая жидкость. Я видел серые хрящи, нервы и соединительную ткань, не оборванные, а как бы отсеченные острой бритвой. Но все это было совершенно невозможно. С одной стороны, голова такого размера не могла бы пролезть в дверь или в окно. С другой же, тело чудовища должно быть не меньше, чем у динозавра, и его нельзя было спрятать под кроватью. Так что всего этого просто не могло произойти.

Когда я вышел из палаты, медсестра ждала в коридоре. Ей удалось слегка успокоиться, хотя глаза ее были расширены, и в них плескался страх.

— Он ведь мертв? — робко спросила она.

— Да, — сказал я. — Что произошло?

— Я услышала, как кричит мальчик. Когда я вошла, то увидела это… Только он был еще жив, и эта штука тварь жевала его.

Она опять задрожала. Прежде, чем она впала в истерику, я быстро спросил:

— Вы видели только голову? И никакого туловища?

— Вы сами видели это. Голова…

— Нужно найти Фэбрина, — проворчал я.

В коридоре появился интерн, и я окликнул его.

— Послушайте, — велел я. — Оставайтесь у двери на страже. Не пускайте никого — кроме Фэбрина. И сами тоже не входите. Понятно?

Он посмотрел на медсестру.

— Все в порядке, Джин… мисс Бенсон?

Она с трудом кивнула.

— Где же может быть Фэбрин? — спросил я.

— С Хамфрисом.

— Это наверху, — быстро сказала Джин.

Она бежала впереди, быстро перебирая стройными ножками. Я следовал за ней.

— Хамфрис? — спросил я, когда мы поднимались по лестнице. — Знаменитый игрок?

— Угу. В него стреляли…

Я вспомнил. Хамфрис запутался в каких-то темных делишках, полез, куда не нужно, и в результате пару месяцев назад в него всадили шесть маслин.

— У него повреждено легкое, — сообщила мне Джин. — Правая доля. Боюсь, он не выживет.

Я нашел Фэбрина в палате у Хамфриса, когда врач пытался успокоить своего пациента. Пациент же, невысокий типчик с жесткими темными волосами, спускающимися почти что до самых косматых бровей, был до смерти перепуган. Он пытался встать с кровати, и Фэбрин с трудом удерживал его.

— Говорю вам, я видел это, — визжал Хамфрис. — На меня глядели глаза — громадные пристальные глаза, и были еще сумасшедшие цвета и огни. Выпустите меня отсюда… Выпустите меня!

— Возьмите себя в руки, — успокаивал его Фэбрин, — Еще несколько недель, и мы поставим вас на ноги. — Широкое лицо доктора с отвислыми щеками было белым, как мел, когда он взглянул на нас.

— Мисс Бенсон, помогите мне! И вы тоже, Хейли!

Втроем нам удалось удержать Хамфриса на кровати. Наконец, игрок затих и лишь испуганно смотрел на Фэбрина.

— Вылечите меня, доктор. Вы же вырастили ногу тому калеке… Вы ведь не позволите слизнякам убить меня?

Фэбрин сказал что-то успокоительное, и я отвел его в сторону. Там я коротко рассказал, что произошло. В течение следующей минуты он был похож на сумасшедшего.

— О, Боже мой! Снова! — Он схватил меня за руку. — Не пишите об этом, Хейли! Я хочу услышать, как вы все это объясняете. Но это не должно попасть в газеты!

Я ничего не ответил, и он выбежал из палаты, чуть не сбив с ног Хиллмена, лысый череп которого блестел от пота, когда он ворвался в палату. Сельский Корреспондент дрожал от волнения. Он попытался задержать Фэбрина, но доктор молча оттолкнул его.

Быстрый переход