Сосредоточенно пытаясь освободить ткань от острой каменной грани, Лиза не увидела, что Цирцен смотрит на неё. Как не заметила и выражения его лица.
– Ступай отсюда, девушка! – загрохотал он, резко поднимаясь на ноги.
Когда Лиза подняла голову и бросила на него взгляд, Цирцен застыл на полусогнутых ногах, не успев подняться. Его намерения выдворить её из комнаты потерпели крах. С возрастающим ужасом лэрд наблюдал, как её взгляд скользит по внутреннему убранству секретной комнаты. Цирцен неподвижно стоял в окружении обличающих улик. Стоя столбом среди предметов из её времени, лэрд понимал, что Лиза никогда ему не поверит. И что ещё хуже – ему нужно немедленно выезжать, если они собираются задержать отряды англичан и не дать им добраться до Стирлинга до дня летнего солнцестояния.
Сама Лиза неподвижно застыла, но только не её взгляд, который, не в силах поверить, переходил с одного предмета на другой. Её глаза расширились, сузились и снова расшились, когда девушка поняла, на что она смотрит. Оружие, есть. Доспехи и щиты, вот они.
Невероятно, а это что? Вещи из её столетия?
Да.
Первая волна ощущений, ударившая Лизу, была её собственной: удушающеё чувство боли, замешательства и унижения от того, что она столь непредусмотрительно отдала Цирцену своё сердце. Вторая волна была его: накрывшеё её покрывало ужаса.
Как он мог владеть подобными предметами? Откуда у него могли быть вещи из её времени, и в тоже время он был не способен отправить её домой?
Всё просто. Он лгал. Это единственное возможное объяснение.
– Ты лгал, – прошептала Лиза.
Она могла вернуться домой к Кэтрин, но Цирцен соврал. О чём ещё он солгал?
Лиза сомкнула пальцы на CD-плеере. CD-плеер! Трясущимися руками она подняла его, пристально всматриваясь, словно не могла до конца поверить в то, что видела. На хромированном корпусе надпись «SONY». Её глаза сузились, и Лиза бросила его через всю комнату, где он вдребезги разлетелся на кусочки пластика, едва не попав Цирцену в голову. Не успокоившись на этом, Лиза потянулась к другому снаряду, сомкнув пальцы на странно знакомой картонной коробочке. Она бросила на неё мимолётный взгляд, и её губа изогнулась в неверии.
– Тампоны? – воскликнула она. – У тебя были тампоны ?! Всё время? Да как ты посмел!
Цирцен беспомощно развёл руками.
– Я не знал, что тебе нужно что-нибудь почистить.
Лиза зарычала, исторгнув дикий крик боли и ярости, швырнув коробочку «Playtex» с аппликаторами для лёгкого ввода в Цирцена. Та тоже пролетела мимо, ударившись о стену позади лэрда, засыпав комнату маленькими, белыми снарядами.
– Нет! – выставила она трясущуюся руку, когда Цирцен хотел приблизиться к ней. – Оставайся там. О чём ещё ты мне соврал? Скольких ещё женщин ты вызвал сюда – раз уж тебе понадобились тампоны? Разве я не заслужила их? Неужели меня так легко завоевать, что тебе даже не пришлось подкупать меня удобствами? Неужто всё было ложью? Или это какая-то безумная, нездоровая игра, которую я не понимаю? Неужели то, что моя мама умирает, не тронуло твоего сердца? Из чего оно сделано? Из камня? Льда? Ты вообще человек? Всё это время ты ведь мог вернуть меня, не так ли?
– Неа. – Цирцен вновь двинулся вперёд, но остановился, увидев, как девушка съежилась.
– Даже не думай прикоснуться ко мне! Как же ты, должно быть, забавлялся. Мной и моими трогательными слёзами, мной и моей тоской по матери, и всё это время ты в любой момент мог возвратить меня обратно. Ты…
Цирцен издал вопль от боли и разочарования. Это возымело желаемый эффект, положив конец её обвинениям, подавленным мощью его голоса.
Пока девушка стояла, уставившись на него, Цирцен произнёс:
– Выслушай меня, потому что у меня мало времени!
– Я слушаю, – прошипела Лиза. – И жду, как дура, что ты хоть как-то толком мне объяснишь все это. |