Изменить размер шрифта - +
Мужчина поднялся вместе с ней так, что их тела довольно близко соприкасались, уловив быстрый вздох, когда он намеренно придвинулся так, что её грудь слегка коснулась его живота. Он заставил её пятиться к кровати и, слегка толкнув, усадил на кровать.

Затем Цирцен повернулся к ней спиной, словно она ничего не значила и угрозы собой не представляла. Второй урок, который она должна усвоить — у неё нет ничего, чего ему следовало опасаться. Он мог безнаказанно повернуться к ней спиной. К тому же этот жест шел ему во благо, давая время подавить своё желание. Он несколько раз глубоко вздохнул, закрывая изнутри дверь на засов, вынул свой кинжал из дерева и засунул его в ботинок. Прежде чем повернуться к ней, он зажёг тонкие свечи. К тому времени дыхание мужчины выровнялось, а его плед уже был тщательно завязан спереди. Она не должна узнать, чем он заплатил за их вынужденную близость.

Она спрятала своё лицо в ладонях, её медно-красные волосы блестящим водопадом струились до колен. Прекрати пялиться на ее длинные ноги в этих откровенных брюках, – напомнил он себе. Едва скрытые светло-голубой тканью так, что мужчина мог проследить взглядом изящную линию от лодыжек до сильных икр и выше к стройным бёдрам, к сосредоточию её женской тайны. Эти брюки могли обольстить и Великого Магистра Ордена Тамплиеров

- Кто ты? - мягко начал лэрд. Он не станет повышать голоса, пока она не выкажет сопротивления. Вот тогда он мог бы заорать на неё. Немного забавляясь в душе, он признал, что, по всей видимости, эта девушка в ответ тоже будет кричать.

- Меня зовут Лиза, - пробормотала она в свои ладони.

Хорошо для начала, она послушно и быстро откликаясь.

- Лиза, я - Цирцен Броуди. Хотелось бы встретиться при других обстоятельствах, но так уж вышло, потому мы должны извлечь лучшее из того, что есть. Где ты нашла мою флягу?

- В музее, где я работаю, - монотонно сказала она.

- Что такое музей?

- Место, где демонстрируют сокровища и экспонаты.

- Мою флягу выставили на показ? Люди видели её? - с негодованием спросил он. Разве заклятье не сработало?

- Нет. Её только что нашли, и она была в ларце. Её еще не поместили на выставку. - Лиза не поднимала голову от рук.

- Ага, то есть, ларец не открывался. Ты была первой, кто коснулся её.

- Нет, двое мужчин касались её прежде меня.

- Ты видела, что они касались её, касались именно фляги?

Она надолго замолчала.

- О Боже, пинцет! - воскликнула она. Она подняла голову и уставилась на него с выражением ужаса на лице. - Нет. Вообще-то я не видела, как они трогали ее. Но возле ларца лежал пинцет. Могу поспорить, что Стейтменн и его компания совсем не касались ларца или фляги! То, что случилось со мной — это из-за того, что я притронулась к ней? Так и знала, что не нужно совать свой нос в дела, которые меня не касаются.

- Это очень важно, девушка. Ты должна ответить мне честно. Ты знаешь, что содержит фляга?

Она изобразила абсолютно невинный вид. Девушка была или ловкой притворщицей или говорила правду.

- Нет. А что?

Притворяется или действительно ничего не знает ? Он потёр подбородок, между тем, пристально её изучая.

- Откуда ты, девушка? Из Англии?

- Нет. Из Цинциннати.

- Где это?

- В Соединенных Штатах.

- Но ты говоришь по-английски.

- Наши люди сбежали из Англии в поисках лучшей доли несколько сотен лет назад. Когда-то мои соотечественники были англичанами. Теперь мы называем себя американцами.

Цирцен безучастно рассматривал её. Выражение, как будто её озарила какая-то догадка, вдруг проступило на её лице, и ему стало любопытно.

- Это так глупо. Конечно, ты не можешь понять. Соединенные Штаты отделены от Шотландии морем, - сказала она. - Нам тоже не нравилась Англия, так что я могу посочувствовать вам, - уверенно сказала она. – Ты, вероятно, никогда не слышал о моей земле, но я – издалека, и мне нужно вернуться обратно.

Быстрый переход