Она не смогла вымолвить и слова, и только смотрела на него, застыв в напряжении.
Было так много вопросов, которые он должен был задать ей. Так много.
— Мисс Лэйтон, — Он остановился, немного покачал головой, находя смешным своё формальное обращение, и затем начал снова.
— Дайна, Вы верите в любовь с первого взгляда?
Глава 2
Его слова стерли выражение страха из её глаз, приводя в ошеломленное состояние
— Я… я прошу прощения? — произнесла она нерешительно.
— По-моему, это достаточно простой вопрос. — Он вошел в офис и сел на стул для посетителей, улыбнувшись ей через стол. — Вы верите в любовь с первого взгляда?
— г. Баннистер, я…
— Макс, пожалуйста.
— Явно расстроенная, и от этого теряя осторожность, она слегка кивнула, но не обращаясь к нему по имени произнесла. — Нет, я не верю в это.
— На это есть какая-то особенная причина?
— Да, поскольку это невозможно. Вы не можете любить кого-то, кого даже не знаете, это абсурдно.
— Я тоже раньше так думал, — сказал он. — Но когда эта невозможная вещь происходит с Вами, разве не абсурдно отказаться от неё, только потому, что раньше считали её невозможной, разве Вы так не думаете?
Весь вид Дайны, тихо спрашивал, с какой стати он начал обсуждение этой темы, но вслух она не решилась произнести этого. Она просто пожала плечами. — Я полагаю, нет.
— Таким образом, Вы действительно соглашаетесь, с тем, что некоторые вещи невозможны только потому, что мы ещё не испытывали их?
Она уставилась на него в течение некоторого времени, а затем с легкой сухостью в голосе ответила, — Философски говоря, да, я действительно согласна с этим.
— Хорошо. Пообедайте со мной.
Немедленно к ней вернулась ее настороженность. — Спасибо, но у меня ещё много работы, которую я должна выполнить.
— Дайна, музей не превратиться в руины, если Вы уделите час на обед.
— Я знаю, — сказала она немного натянуто. — Но я предпочитаю работать без обеда, г. Баннистер.
— Макс, — тут же поправил он. — Пожалуйста.
— Если Вы настаиваете, Макс.
Макс улыбнулся, хотя это и стоило ему некоторых усилий. Он хотел остаться и найти путь через ту стену, которой она отгородилась от него, или, по крайней мере, убедить её пообедать с ним, но тут он услышал вдалеке знакомый голос. И принял решение, что в данный момент более жизненно важным было перехватить Вульфа. Поднявшись на ноги, он пошел к двери, но затем вернулся и посмотрел на неё.
— Вы действительно боитесь меня, Дайна?
— Румянец тут же залил её щеки. — Как я могу бояться Вас. Я Вас совершенно не знаю.
— Собственно, поэтому, я задавался этим вопросом. — Он сделал паузу, а затем добавил. — Не работайте слишком много. — И не ожидая ответа, которого, как он предполагал, мог и не дождаться, вышел из офиса и направился в холл.
Приблизительно в двух шагах от зала, он заметил Вульфа, которого он весьма эффективно заблокировал в проходе. — Вы, выглядите таким мрачим, — мягко заметил Макс.
— Да уж, я точно в данный момент, не являюсь счастливым, — согласился Вульф Найкерсон. Ему было тридцать шесть лет, на два года меньше чем Максу. Они были сводными братьями и воспитывались своими отцами на противоположных побережьях страны, и хорошо узнали друг друга, только когда уже стали взрослыми. Но даже при том, что они стали близко общаться между собой, менее пятнадцати лет, узы возникшие между ними были необычно крепкими. |