– Но он же старик.
Губы Ханны искривились в усмешке.
– По сравнению с тобой все остальные мужчины для меня – старики. Зах – хороший, приличный человек. Я не пекусь о деньгах, но уверена, что его богатство не помешает мне в старости.
Люк почувствовал себя виноватым.
– Не переживай за меня, Люк, – Ханна поднялась с кровати и пересекла комнату, взяв с бюро кожаный портфель. – Здесь – все бумаги на владение фермой, – объяснила она, подавая его Люку. – Я хочу, чтобы ты принял это в подарок.
– Нет, Ханна, – покачал головой Люк. – Я не могу так поступить.
– Ты никогда ничего не брал у меня, – печально произнесла женщина. – Позволь мне, по крайней мере, сделать этот подарок. Я знаю, что ты любишь землю и многое можешь сделать со своим опытом и знаниями. Сделай мне одолжение, Люк, пожалуйста.
– Я заплачу тебе за ферму, – предложил он. Услышав это, Ханна неожиданно пришла в ярость и, упершись кулачками ему в грудь, почти выкрикнула:
– Черт возьми, Люк Эдер, не смей делать этого. Я никогда ничего не просила у тебя. Самое меньшее, что ты можешь для меня сделать – это позволить мне подарить тебе эту ферму.
Люк впервые видел Ханну в таком состоянии и недоумевал, почему для нее так важно, чтобы он взял ферму?
– Просто я хочу, чтобы она принадлежала тебе, – ответила женщина на его невысказанный вопрос. – Я хочу знать, что дала что-то действительно стоящее, что поддержит тебя в жизни.
– Но…
Ханна слабо улыбнулась.
– Я не потеряла тебя, Люк, нет, потому что никогда не считала главным в своей жизни, – он хотел что-то сказать, но она предостерегающе подняла руку. – Ферма принесет тебе счастье, которое не смогла дать я. Не лишай меня возможности сделать это.
Увидев на Уотер-стрит знакомую фигуру всадника в широкополой шляпе, Мария крепко сжала стиральную доску, затем бросилась через черный ход в дом и по коридору пробежала в гостиную, в которой Джек чистил камин.
– Помоги мне, – попросила она, нервно выглядывая в окно: Люк уже спешился и теперь привязывал коня.
Джек грузно поднялся на ноги и поправил брюки.
– Я не хочу видеть его. Пожалуйста, скажи ему об этом.
– Конечно, Мария, – с улыбкой согласился Джек, направляясь к двери.
Махнув Марии, чтобы она оставалась в гостиной, он сильной рукой повернул медную ручку.
– Только не покалечь его, – попросила девушка. Джек сначала нахмурился, но потом согласно кивнул.
Мария торопливо спряталась за ситцевую занавеску, прислушиваясь к тому, что происходило снаружи.
– Боже, – пробормотал Люк, распахивая дверь; и Мария представила выражение его лица при виде Джека.
– Мы открываем только вечером, – вкрадчиво произнес тот.
– Я пришел, чтобы увидеть Марию Паркер, – сообщил Люк.
– Извини, друг, но она не хочет тебя видеть.
– Почему бы ей самой не сказать мне об этом?
– Послушай, друг…
Мария съежилась, услышав ужасный удар, а затем сдавленный стон. Звук падающего на пол тела заставил ее выбежать из гостиной.
– Джек, я же просила тебя…
– О чем, Мария? – невозмутимо спросил Люк, изучая свои сбитые пальцы.
Она постаралась проскользнуть вдоль стены к выходу, но наткнулась на Джека, который тихо стонал, растирая челюсть. На верхней площадке лестницы показались Бэлла и Дорин. Они переговаривались возбужденным шепотом и с восхищением показывали на Люка. |