Ты понял, приятель? Занята, а теперь — ветер в парус.
Джулиан метнул в Джей-Ти взгляд, полный бешенства, а потом развернулся и ушел. Стражник закрыл за ним дверь, и Джей-Ти показалось, что он заметил в глазах стражника одобрение.
— О-о, не-ет! — простонала Ария, падая назад на стул. — Теперь ты своего добился. Он никогда на мне не женится.
— Вот и отлично! — сказал Джей-Ти. — Ты заслуживаешь кого-нибудь получше.
— Да где ж я возьму «получше»?
— На любом перекрестке в Америке.
— Ты и впрямь не понимаешь? Я должна выйти за кого-то королевской крови, за кого-то, кто знает устои монархии, кто…
— Расскажи мне про ваших королевских стражников, — сказал он, обрывая ее. — Мне это кажется, или они все похожи?
— Они должны быть одинаковыми.
— Как тарелки в сервизе?
— Что-то в этом роде. Их рост и сложение традиционно должны быть такими, какие, как думают, были у Роуана: шести футов ростом, объем груди — сорок восемь дюймов и талии — тридцать два дюйма. Они не могут быть выше или ниже, худее или полнее. Величайшая честь, которой может добиться ланконийский мужчина, — это стать королевским стражником, но для этого ему должна быть впору форма.
Джей-Ти на минуту задумался.
— Грудные клетки не бывают сорок восемь дюймов, их нужно развивать. У этих парней есть место, где они тренируются?
— Поле Роуана.
— Опять Роуан, — простонал Джей-Ти. — Думаю, с меня хватит этих книг, по крайней мере на сегодня. Мы едем взглянуть на сельскую местность. Я хочу видеть виноградники, и еще — я заинтересовался этой стражей. Скажи, они могут что-нибудь делать — что-то стоящее, а не просто открывать и закрывать двери? И не надо метать в меня этот «принцессин взгляд». На-ка, возьми лучше еще жвачки, — сказал он, ведя ее к двери.
Горничные для одевания Арии были в шоке, когда, собравшись уйти из дворца, она настояла на простой шерстяной юбке из чаллиса, блузе и удобной для ходьбы обуви на низком каблуке.
— Но, Ваше Высочество, пожалуйста, подумайте о вашей ответственности перед народом. Они ждут, что увидят принцессу…
— А увидят живого человека, — отрезала Ария. У леди Верты был такой вид, словно она вот-вот упадет в обморок. — Нет, я не хочу перчатки, и я собираюсь оставить волосы распущенными.
И Ария выскользнула из комнаты раньше, чем они могли заставить ее почувствовать себя виноватой и передумать.
Джей-Ти ждал ее снаружи спальни, болтая с одним из стражников, но мгновенно обернулся, когда дверь открылась.
— Выглядишь потрясающе, — сказал он, усмехаясь, и Арии показалось, что у нее с плеч свалилась двадцатифунтовая тяжесть; она шла не чуя под собой ног.
Он повел ее вниз, держа за руку. Это было совершенно недопустимо с точки зрения этикета, но Ария ничего ему не сказала даже тогда, когда их увидела ее тетка Бредли и приподняла брови. Она отвела его к гаражам на заднем дворе западного крыла и отошла в сторону. Она стояла и смотрела на горы, а Джей-Ти спорил с шофером о том, кто поведет одну из машин. Как она и предполагала, победил Джей-Ти.
Он выехал задним ходом из гаража в кремового цвета двухместном корде — низкой роскошной машине.
— Это машина тети Бредли, — чуть слышно проговорила Ария, чувствуя себя в очень рискованном положении, когда Джей-Ти потянулся и раскрыл ей другую дверь. Она могла даже ощутить ужас шофера.
Ария выглянула в окно, и ее волосы подхватил ветер. Она чувствовала себя необыкновенно свободной и счастливой. Впереди был день безо всяких обязанностей; она была в машине наедине с красивым сексуальным мужчиной и оставила дома свой тяжелый тесный корсет. |