|
Только тогда его неправдоподобная эрекция стала потихоньку сходить на нет.
– На следующей неделе в это же время, – она протянула своему любовнику кожаный мешочек, в котором позвякивали монеты. Юдора бросила гневный взгляд в сторону Дамиана. – И если ты опять приведешь с собой кого-нибудь, то пусть он тоже участвует, – она широко зевнула. – Ты знаешь дорогу назад, Сандро. Я пошла спать.
Дамиан и Александр вышли из дома и направились обратно к форуму Быка.
– Что же, теперь ты знаешь, что возможно, – сказал Луканус, когда она достигли статуи Феодосия. – У тебя есть вопросы?
– Только один, – Дамиан достал кошелек, но Александр отмахнулся от платы.
– Юдора более чем щедра. Что ты хочешь знать? Дамиан все равно вложил византины ему в руку.
– Ты показал мне, что возможно для евнуха. Скажи мне теперь, что невозможно.
Александр вздохнул и молча стал изучать камни на мостовой.
– Для мужчин, подобным нам, возможно доставлять удовольствие, но не получать его. Конечно, для мужчины нет ничего приятнее шелковистости женской кожи и ее мягких грудей. Но сколько бы раз Юдора ни достигала Элизиума, сам я не могу добраться до этой счастливой страны.
– Никогда?
– Никогда, – он покачал головой. – Каждый раз я надеюсь, что перейду этот барьер и найду способ, но этого никогда не происходит, – его освещенное светом серебряной луны лицо стало серьезным. – Хуже всего то, что я начал презирать тех, которым служу, – всех до единой. Эгоистичные женщины только берут и берут, но не могут ничего дать взамен, кроме горки монет.
Дамиан почувствовал отчаяние, исходящее от Александра, этого короля поздних евнухов.
– Как ты думаешь, что-нибудь могло бы измениться, если бы ты был влюблен в женщину?
Александр пожал плечами.
– Я не знаю. Мое сердце так ни к кому пока и не привязалось, – его чувственный рот расползся в дразнящей улыбке. – Так ты влюблен в женщину?
Дамиан кивнул.
– Возможно, тогда у тебя и получится, – милостиво признал Луканус. – Расскажи мне, когда выяснишь это.
Если выясню, поправил его про себя Дамиан.
Глава 34
Дьявол, несомненно, кроется в деталях.
– Что ты здесь делаешь? – вопросила Агриппина. Круглолицая служанка Мохаммеда заведовала кухней с той же надменностью, как и Публиус гаремом. Я сама позабочусь о нуждах его живота. А ты не забывай про то, что ниже, – и она грубо расхохоталась собственной шутке. Валдис заставила себя улыбнуться старой женщине. Я хотела приготовить кое-что вкусное для хозяина. Ты же знаешь, мы едем сегодня на гонки колесниц, – сказала Валдис. – Я уже приготовила корзину с продуктами, – Агриппина указала на плетеную корзинку. Я положила лук, оливки и холодную курицу, как он и просил.
– А напиток? – с надеждой спросила Валдис. – У меня есть свежие фрукты с рынка, апельсины и гранаты. Я хотела приготовить из них сок. Пожалуйста, Агриппина, я хочу сделать для него что-то особенное.
Агриппина нахмурилась. Она явно забыла о напитке.
– Ладно, можешь помочь мне, – решила она, – но не путайся под ногами.
Валдис смотрела, как Агриппина порезала фрукты и поместила их в пресс, чтобы выжать из них сок.
– Вот, – протянула она Валдис лопатку с длинной ручкой. – Можешь помешать, пока я добавлю специи. Держу пари, тебе бы это даже не пришло в голову. Любой дурак может смешать сок, но только настоящий повар способен добавить нужные специи, чтобы получилось нечто особенное, – Агриппина бросила оценивающий взгляд на Валдис. |