Надо всем этим возвышался округлый голубой купол кафедрального собора, увенчанный блестящим крестом.
То там, то здесь, в городе и на холмах, росли группы темно-зеленых оливковых деревьев, которые давали немного тени пасущимся козам. Гейбриел заметил развалины какого-то древнего строения, от которого сохранился лишь засыпанный песком фундамент да несколько мраморных колонн.
Когда они подошли ближе, он увидел впечатляющий дворец на холме, отделенный от моря полосой пляжа с великолепным белым песком. София упоминала в разговоре о большой средиземноморской королевской резиденции, где она росла. Насколько ему было известно, дворец был заперт с тех самых пор, как королевская семья отправилась в изгнание. На пляже перед дворцом виднелись рыбацкие лодки и загорелые люди, к полудню почти закончившие свою работу.
Гейбриелу не терпелось задать Софии множество вопросов.
Но когда он увидел выражение ее лица, все его вопросы так и не сорвались с языка.
Ее лицо не выдавало никаких эмоций, а взгляд был отсутствующий.
— С тобой все в порядке? — осторожно спросил он.
Она лишь молча взглянула на него.
Да и что она могла ему сказать после их ссоры на пляже в Перпиньяне? Она была настроена не враждебно, а просто сдержанно и отстраненно. Будь его воля, он, пожалуй, предпочел бы, чтобы она на него сердилась. С ее гневом он сумел бы справиться.
Она отвернулась и снова стала смотреть вперед.
Его охватило отчаяние. Отказавшись от попытки завести разговор, Гейбриел решил сосредоточиться на своей основной задаче — доставить ее в целости и сохранности на берег.
Прежде всего они отправились на военно-морскую базу, по мере приближения к которой Гейбриел понял, что она похожа на все остальные базы в Индии, Африке, на Карибском море и во всех других местах по всему миру, где Британия господствует на море.
Над базой развевался государственный флаг Соединенного Королевства, на толстых каменных стенах бастиона ощетинились пушки. В гавани он не заметил большого количества военных судов и решил, что они, должно быть, осуществляют патрулирование.
Мощь и сила первоклассных военных кораблей является важным фактором поддержания порядка на всем Средиземном море. Это они заставляют необузданных пиратов держаться подальше от торговых судов, а конкурентам не позволяют исподтишка совать нос в дела соседей. И вообще следят, чтобы все вели себя честно по отношению друг к другу. Так думал Гейбриел, оперевшись на перила в ожидании остановки рыбацкого суденышка и наблюдая, как приближается посланный за ними катер.
Ближе никто к базе не подходил, не переговорив предварительно с охранниками, отвечавшими за гавань. И если им не нравились ваши ответы, вам вежливо предлагали отчалить.
Когда катер подошел вплотную к рыбацкой лодке, Гейбриел назвал офицерам свое имя и попросил разрешения для себя и жены подняться к ним на борт.
София чуть вздрогнула при его словах, но он не мог заставить себя посмотреть на нее.
— Командир Блейк уже ждет нас, — сообщил он. — Мы его родственники из Ноттингемшира.
— Вот как?! — воскликнул молодой лейтенант с улыбкой при упоминании знакомого места. — Добро пожаловать, сэр.
Гейбриел поблагодарил рыбаков, которые с любопытством смотрели, как София спускается по трапу на катер. Моряки помогли ей, и Гейбриел, убедившись, что она в безопасности, последовал за ней.
Оказавшись на борту катера, Гейбриел представил документы министерства иностранных дел, в которых экипажу сообщалось, кто она такая на самом деле.
Глаза у моряков округлились как чайные блюдца, и начались обычные поклоны и расшаркивания. Софии, кажется, было тяжело возвращаться таким образом в свой королевский статус, но она, как всегда, благосклонно принимала дань их почтения.
Он подумал, что она, наверное, имеет вескую причину расстраиваться. |