Изменить размер шрифта - +
 – Дэвид смотрел на нее честными глазами.

– Ты совершенно не умеешь врать, Дэвид Тредуэлл. И знаешь что, я думаю, нам стоит попытаться найти Бромптона и Сару.

– Я думал, ты его ненавидишь.

– Может, так и есть. Завтра воскресенье, так что...

– Завтра мне нужно кое-что сделать. Я хочу, чтобы ты осталась в доме Филлис и хорошенько отдохнула.

Ариэль хотела возразить, но потом улыбнулась:

– Боже, Дэвид, какой ты добрый и милый! Просто удивительно – ты словно прочел мои мысли. Я сегодня так устала, что с удовольствием отдохну денек.

Дэвид внимательно смотрел на Ариэль, но она казалась совершенно искренней. Зевнула и смущенно извинилась. Моргала глазами, как делают маленькие дети, когда им ужасно хочется спать. Она была так трогательна, что Дэвид отбросил сомнения и нежно сказал:

– Пойдем, дорогая, тебе нужно отдохнуть. Я отведу тебя домой.

– Домой... Как бы я хотела оказаться дома! Как ты думаешь, мама тревожится обо мне?

– С ума сходит, это уж наверняка. А ты, случайно, не рассказала ей, куда мы направились?

– Ну как я могла, я же была Сарой. Ты забыл...

Он вел ее домой, и Ариэль шла, прижавшись к его плечу. Дэвид улыбался, счастливый этой мягкостью; его тронула усталость Ариэль.

Пока она была в душе, Дэвид торопливо обшарил чердак, откладывая вещи, которые могли бы пригодиться для завтрашних дел. Конечно, не очень хорошо оставлять Ариэль одну, но его не будет всего несколько часов. Сегодня, спасаясь от навязчивых женщин, он вдруг вспомнил свои вылазки в отдаленные части Королевского острова. Тогда, в лагере, ребята ходили в поход искать горячие источники. Он пошел один и в другую сторону. И нашел – не источники, но кое-что очень интересное.

 

Глава 19

 

– Дэвид? – прошептала Ариэль. Она стояла на пороге спальни, одетая только в ночную рубашку, которую ей одолжила Филлис и потому слишком просторную, и неуверенно вглядывалась в полумрак комнаты. – Ты здесь?

Когда они возвращались из паба, небеса вдруг разверзлись, и началась гроза. Ливень был такой, что молодые люди промокли до нитки в считанные минуты. Добравшись до дома, замерзшая Ариэль клубочком свернулась на кровати, спрятавшись под уютный плед и прижав ноги к бутылке с горячей водой. Она слышала, как Дэвид шарит на чердаке, и гадала, что именно он там ищет. И еще она никак не могла выбросить из головы слова Эулы Несбит о том, что Эр-Джей влюблен в Сару. Неужели это правда? И что, интересно знать, эти двое поделывают сейчас?

Ариэль вновь перебирала в уме все, что Сара писала про своего босса. Надо отметить, что Бромптон и его чудачества всегда являлись основной темой ее писем. С кем он встречается, что делает, чье сердце разбил. «Женщины совершают глупости и ведут себя как дуры, – писала сестра. – Они даже не догадываются, что ему нравится бороться за результат, и готовы отдаться ему по первому знаку». А вдруг вся эта буря негодования была лишь прикрытием, за которым кузина прятала свои подлинные чувства? Ариэль усмехнулась в подушку. Если постоянные раздоры и разговоры означают любовь, то она сама, должно быть, влюблена в Дэвида. Именно с ним она может спорить и разговаривать бесконечно.

Влюблена в Дэвида! Какая абсурдная мысль! Дэвид такой скучный, такой правильный...

Ариэль вдруг вспомнила, как он залезал на огромную старую яблоню, что растет за домом Тредуэллов, и срывал для нее самые красные, самые сочные яблоки. Она вздохнула и повернулась на другой бок. И тут же память услужливо подсказала, как часто он выслушивал ее жалобы на тиранию матери и помогал. Только Дэвиду удавалось договориться с мисс Помми.

Когда Ариэль было пятнадцать, он спросил, что она желает получить в подарок на ближайший день рождения.

Быстрый переход