— Майкл замотал головой, — Ты не понимаешь. Моя поездка займет не один уикэнд, я пробуду там до тех пор, пока проект не будет закончен. Мой профессор устроил мне приличную стипендию на это время.
— Ну... — До чего же вкусная эта лапша! — Так на сколько ты едешь, на неделю?
— Миа, — сказал Майкл. — Работа над прототипом заняла все лето, а это был только прототип. Постройка действующей модели с консолью, включающей компьютерный томограф, сканнер и рентгеновскую установку, может занять год или даже больше. Но это фантастическая возможность, я не могу ее упускать. Вещь, которую сконструировал я, поможет спасти жизни тысячам людей. Чтобы это стало реальностью, я должен быть там.
Минуточку! ГОД? ИЛИ ДАЖЕ БОЛЬШЕ? Естественно, я поперхнулась лапшой, закашляла и Майклу пришлось обойти вокруг стола и хлопать меня по спине, а мне пришлось выпить и свою воду со льдом, и его колу, и только после этого я задышала нормально.
А когда я смогла нормально дышать, кажется, я была в состоянии только без конца повторять: «Что? Что?»
Майкл пытался мне все объяснить, причем так терпеливо, как будто я — это Рокки и показываю ему свой грузовик. Но у меня в голове звучала только одна фраза: «Это может занять год или даже больше. Но это фантастическая возможность, я не могу ее упускать».
Майкл уезжает в Японию. На год или даже болше.
Он уезжает в пятницу.
Понимаете теперь, почему мне пришлось выйти? Потому что в какой вселенной подобные вещи могут иметь какой-то смысл? Может, во вселенной Бизарро, но не в моей. Не в той вселенной, в которой существовали мы с Майклом.
Но хотя эти слова — «Это может занять год или даже больше. Но это фантастическая возможность, я не могу ее упускать» — все еще звучали у меня в ушах, и хотя, несмотря на это, я говорила: «Ой, Майкл, это так здорово! Я так за тебя рада!» — голос в моей голове шептал: «Это из-за меня?»
А потом вдруг этот голос каким-то образом вышел ЗА ПРЕДЕЛЫ моей головы, я не успела его заткнуть, и неожиданно для себя услышала:
— Это из-за меня?
Майкл недоуменно заморгал:
— Что?
Это был настоящий кошмар. Хотя я мысленно и приказывала себе: «Молчи, молчи, молчи», мой язык, кажется, действовал сам но себе. И за секунду до того, как я успела этому помешать, я произнесла:
— Это из-за меня? Ты уезжаешь в Японию потому, что я что-то сделала? — А потом мой рот еще добавил: — Или чего-то НЕ сделала?
Мне хотелось затолкать в рот всю лапшу — только чтобы ничего больше не ляпнуть. Но Майкл уже замотал головой.
— Нет, конечно, нет. Миа, как ты не понимаешь? Мне же представилась редкостная возможность! Инженеры-механики из японской компании уже работают над чертежами моей конструкции. МОЕЙ, Нечто, что я сделал, может изменить ход развития современной хирургии! Конечно, я должен туда лететь.
— Но почему это обязательно нужно делать в Японии? Разве на Манхэттене нет инженеров-механиков? Наверняка есть. Мне кажется, папа Линг Су — как раз такой инженер.
— Миа, — стал объяснять Майкл, — эта японская группа исследователей — самая передовая в мире. Они работают в Тсукубе, это для Японии примерно то же самое, что для США — Силиконовая долина. Именно там находятся их лаборатории, все оборудование, которое понадобится, чтобы превратить мой прототип в действующую модель. Мне нужно ехать туда.
— Но ты же вернешься. — Мой мозг, кажется, вернул контроль над языком. Слава богу! — Например, на День благодарения, на Рождество, на весенние каникулы...
Колесики у меня в мозгу завертелись, и я подумала: «А что, это не так уж плохо. |