Изменить размер шрифта - +
Магнусон – высокий, худощавый, с густой седой шевелюрой. Брайант – толстый коротышка с лысым загорелым черепом. Оба приветствовали меня, усадили в роскошной гостиной апартаментов и поинтересовались, не хочу ли я выпить кофе или что-нибудь еще. Поблагодарив, я отказался, и какое-то время мы сидели молча, рассматривая друг друга.

– Вероятно, вы догадываетесь, зачем мы здесь, лейтенант? – наконец спросил Магнусон.

– Миссис Сидделл сказала мне.

Он поморщился.

– Мы оказались в трудном положении.

– Она не дает нам выбора, – добавил Брайант. – Конечно, ужасно, что ее дочь убили, но мы здесь ни при чем. – Он неторопливо раскурил большую толстую сигару, осторожно помахал в воздухе спичкой, чтобы погасить ее. – А как продвигается ваше расследование, лейтенант?

– Медленно, – ответил я.

– У нас не так уж много времени, – неопределенно улыбнулся Магнусон. – Видимо, миссис Сидделл сказала вам об этом?

– Слышал, она дала вам сорок восемь часов, начиная с прошлой полуночи, – ответил я. – Если к тому времени вы не найдете убийцу ее дочери, она начнет говорить.

– Мы согласны помочь, – вмешался Брайант. – Но Элизабет или очень храбра, или по-настоящему глупа, предъявляя нам ультиматум.

– Потому что вы не можете позволить, чтобы она заговорила? – спросил я рассудительным тоном.

– У вас приятный городок, лейтенант, – нервно сказал он. – Очень приятный, такой мирный. Теперь понятно, почему Стю Уитни проводит здесь так много времени, – снимает напряжение, накопленное в Лос-Анджелесе. Насколько я понимаю, у вас сейчас на руках два убийства, и, видимо, вы не хотите, чтобы кровь лилась дальше…

– Давайте прекратим ходить вокруг да около, – негромко предложил Магнусон. – У нас с вами частная беседа, лейтенант. Здесь нас трое, без всяких свидетелей. Никто из нас, включая Стю Уитни, не может позволить миссис Сидделл заговорить. Но если она случайно окажется убитой, мы здесь, конечно, будем ни при чем.

– Миссис Сидделл совершенно уверена, что останется в живых, – возразил я. – Пока с нею рядом Дэн Конелли.

– Ну, теперь вам понятно, о чем я говорю? – Магнусон широко развел руками. – Речь идет не просто об одном убийстве. Это будет самая настоящая кровавая бойня!

– Как жаль, – добавил Брайант печально. – Видимо, это будет означать ваш конец и конец вашего шерифа, как там его зовут?

– Лейверс, – подсказал Магнусон.

– Лейверс, – повторил Брайант. – Стю говорит, что он очень симпатичный парень.

– Расскажите мне о Луисе Фредо, – попросил я.

– Мелкий хулиган, – решительно отрезал Брайант.

– Согласен, – подтвердил Магнусон. – Видимо, какой-то сообразительный парень нанял его, втянул в это дело. Сам Фредо не мог бы до этого додуматься.

– И это все?

Брайант пожал плечами.

– Если мы узнаем больше, то сообщим вам, лейтенант. Мы очень хотим, чтобы вы нашли убийцу дочери миссис Сидделл, и как можно скорее. Кажется, ясно дали это понять.

– Предположим, убийцу не удастся найти и вы не сможете закрыть ей рот. Что тогда?

Они посмотрели друг на друга, потом на меня. На какой-то момент под внешним лоском проступили их истинные лица.

– Тогда нам конец, – спокойно констатировал Магнусон. – И мне, и моему другу Гарри, и Стю Уитни.

Быстрый переход