Изменить размер шрифта - +

Леди Вейл была очень спокойна, ее светло-карие глаза пристально смотрели на Хелен.

— Ты сделаешь это?

— Я… — Хелен смотрела на свою чашку. — Я, конечно, не хочу этого. Но если это единственный путь увидеть их снова, разве я смогу поступить иначе?

— А сэр Алистэр?

Хелен молча посмотрела на подругу.

— Я заметила… — Леди Вейл деликатно помолчала. — Я бы не заговорила об этом, но сэр Алистэр приехал в Лондон ради тебя.

— Он был очень добр к моим детям. Думаю, он привязался к ним.

— И к тебе?

— Возможно.

— В любом случае, полагаю, у него есть свое мнение на этот счет.

— Естественно, ему не нравится эта идея. Но даже если и так? Мои дети нуждаются во мне. И мне нужны мои дети.

— А если он освободит их?

— И что потом? — прошептала Хелен. — Какая жизнь может быть у меня с ним? Я не хочу снова становиться чьей-то любовницей и не вижу другой возможности быть с ним.

— А брак?

— Он не упоминал об этом. — Хелен покачала головой и слабо улыбнулась: — Не могу поверить, что так откровенно обсуждаю это с тобой. Ты не шокирована?

— Вовсе нет. Ведь это я отправила тебя в его замок. Хелен смотрела на нее. Между бровями виконтессы проявилась легкая морщинка, рука сжата в кулак. Но при взгляде на Хелен она медленно улыбнулась.

Глаза Хелен расширились.

— Ты?..

— Конечно, — кивнула леди Вейл.

— Но… но его замок был таким запущенным!

— Ну, ничего столь уж безнадежного, — сказала леди Вейл самодовольно.

— В общем, да. Но в некоторые места нельзя войти без кипятка и мыла. Я не могла поверить, что ты отправила меня туда, зная, как страшно это выглядит.

— Он нуждался в тебе.

— Его замок нуждался во мне, — поправила Хелен.

— Сэр Алистэр тоже. Он поразил меня. Он показался мне самым одиноким человеком из тех, кого я когда-либо видела. И ты совершила настоящее чудо — ты подвигла его на путешествие в Лондон.

— Ради моих детей.

— Ради тебя, — мягко сказала леди Вейл.

Хелен снова принялась изучать свою чашку.

— Ты действительно так думаешь?

— Я это знаю, — прямо ответила виконтесса. — Я видела, как он смотрел на тебя, пока мы были в гостиной. Этот человек готов позаботиться о тебе.

Ничего, не говоря, Хелен отпила чаю. Это было так лично, так ново и так смущало ее. Она не была уверена, что хотела бы говорить об этом с кем-то, даже с леди Вейл, которая так добра к ней.

Какое-то время леди в молчании пили чай.

Потом Хелен поставила чашку на столик и сказала:

— Я забыла сообщить тебе, что закончила переписывать сказки из книги о четырех воинах.

Леди Вейл улыбнулась:

— Правда? Ты привезла книгу с собой?

— Нет, прости. Я совсем забыла об этом…

Она хотела сказать «в беспокойстве о детях», но вместо этого только покачала головой.

— Понимаю, — сказала леди Вейл. — В любом случае я должна найти кого-то, кто переплетет их для меня. Может быть, они пока останутся у тебя, а я потом напишу, куда их отправить?

— Конечно.

Мысли Хелен вернулись к Абигайль и Джейми. Здоровы ли они? Не плачут ли? Увидит ли она их когда-нибудь? «Пожалуйста, Господи, верни мне моих детей».

— Граф Бланшар дает завтрак в честь короля, — сказал Вейл.

Быстрый переход