Изменить размер шрифта - +

Он рисовал искалеченной правой рукой.

Он держал карандаш между большим и двумя средними пальцами, и его рука напоминала рыболовный крючок. Хелен невольно попыталась сложить руку так же, а он продолжал делать мелкие точные движения. Очевидно, он привык рисовать этой рукой. Хелен подумала о том, каково это — вернуться из колоний калекой и заново учиться рисовать. И писать. Чувствовал ли он себя униженным оттого, что осваивал искусство, доступное каждому школьнику? Не был ли подавлен?

Ну конечно, да. Она чуть улыбнулась. Теперь она кое-что знала о сэре Алистэре. Наверняка он не один раз бросал карандаши, рвал бумагу, злился на себя и упрямо пробовал снова и снова, пока не научился рисовать заново. Он должен был так делать, потому что она видела результат его трудов.

Хелен направилась к нему, а он, заметив ее, вздрогнул и выронил карандаш.

— Что с вами? — спросила она. Он мрачно взглянул на нее:

— Ничего, миссис Галифакс. Вы может оставить чай на том столе.

Хелен опустила поднос на стол, но уходить не стала, а подошла к нему:

— Что случилось?

Алистэр растирал искалеченную руку здоровой и ворчал что-то о женщинах, которые не слушают, что им говорят.

Хелен вздохнула и взяла его правую руку. От удивления Алистэр замолчал. Хелен с интересом рассматривала его изуродованную кисть. От указательного пальца остался лишь обрубок не больше дюйма, на мизинце не хватало одной фаланги, остальные пальцы были длинными, с ногтями правильной формы. Это были красивые пальцы привлекательного мужчины. У Хелен сжалось сердце от боли. Как случилось, что такая красивая рука была изуродована?

Она проглотила комок, образовавшийся в горле, и спросила чуть хриплым голосом:

— Она болит?

Алистэр бросил на нее хмурый взгляд и покачал головой:

— Это просто судороги.

Он попытался забрать свою руку, но Хелен удержала ее.

— Я спрошу у миссис Маклеод, не может ли она приготовить для вас мазь. Скажите поточнее, где судороги.

Она начала растирать его пальцы.

— Нет необходимости… Хелен внезапно рассердилась:

— В чем нет необходимости? У вас боли, и я могу вам помочь. Мне кажется, это необходимо сделать.

Алистэр посмотрел на нее с циничной усмешкой:

— Откуда такая забота?

Уж не думал ли он, что она испугается этих слов? Убежит в слезах? Она давно уже не ребенок. Хелен склонилась над ним:

— За какую женщину вы меня принимаете? Думаете, я флиртую с вами? Заманиваю в сети? Считаете, что я позволяю целовать себя первому встречному?

Он прищурился:

— Да нет, я просто полагал, что вы щедрая на любовь женщина и очень добрая.

Этот успокаивающий ответ едва не вывел ее из себя.

— Щедрая на любовь? Потому что целовала вас? Потому что позволила вам притронуться ко мне? Вы сумасшедший? Ни одна женщина не будет настолько щедра на любовь, и уж точно не я.

— Тогда почему?

— Что почему? — Она обхватила ладонями его лицо. Левая сторона была бугристой и шероховатой, правая — гладкой и мягкой. — Я забочусь. И вы тоже.

И она прижалась губами к его губам. Осторожно. Мягко. Вкладывая в поцелуй все свое ожидание, все свое одиночество. Сначала она целовала легко, но потом он потянул ее на себя, и Хелен не заметила, как оказалась у него на коленях.

Но она не возражала. Она так соскучилась по нежности, и реальность повергла ее в трепет. Она была любовницей, содержанкой, но это оказалось за пределами ее опыта. Единение. Здесь она была равной, и странное осознание, что с ней тоже считаются, что она тоже вовлечена, возбудило ее еще больше. Ее пальцы беспомощно теребили его сюртук, когда он исследовал ее рот.

Быстрый переход