Изменить размер шрифта - +

— О?..

— Я считаю, что вырабатываемая в каменоломне электрическая энергия будет поступать неровными импульсами. Было бы слишком рискованно включить эту систему в сеть и вызвать короткое замыкание на нашем оборудовании. Я напишу докладную и объясню ситуацию мистеру Фортнеру.

Она начала скатывать чертежи. Теперь она могла заняться другой работой.

— Джасинда…

— Да? — Она быстро подняла глаза.

— А что, если Эрик придет и сам поговорит с тобой? Я знаю, он очень надеется реализовать этот проект и потратил много времени на его разработку. Может быть, ты сможешь предложить что-нибудь, что заставит этот проект «работать», — закончил Лэнн с надеждой.

Джасинда откинула назад волосы цвета красного дерева. Они мгновенно вернулись в свое исходное положение, обрамляя ее лицо.

— Я не знаю… — с сомнением начала было она.

— Просто поговори с ним, — уговаривал Лэнн.

— Хорошо.

В конце концов, Лэнн был ее начальником.

— Умница! — просиял он. — Я позвоню ему. Думаю, он сможет приехать прямо сейчас.

Менее чем через полчаса Джасинда увидела высокого светловолосого мужчину, входящего в ее офис. На нем были брюки цвета морской волны, светло-голубая рубашка и галстук в тон к брюкам. Его темный ровный загар говорил о том, что он много времени проводит на открытом воздухе. Рядом со своим стройным и высоким спутником Лэнн казался еще коренастее.

— Джасинда, это Эрик Фортнер.

Приближаясь к ее столу, Эрик поправил узел галстука. Что-то подсказало Джасинде, что его одежда не была для него обычной, повседневной. Ее подозрения подтвердились, когда она заметила слабые следы складок на его рубашке, видимо, только недавно извлеченной из упаковки. Несомненно, рубашки и брюки были его выходной одеждой и он надел их, чтобы прийти в ее офис.

— Здравствуйте, мистер Фортнер.

Ее протянутая рука тут же утонула в его крепком и теплом пожатии.

— Прекрасно. Спасибо. Приятно с вами познакомиться.

Он обрывал концы слов и делал акценты в непривычных местах. За последнюю неделю Джасинде часто приходилось слышать арканзасский диалект. Как правило, в речи местных жителей ощущалось легкое дребезжание, но в его устах слова звучали почти лирически.

— Садитесь, пожалуйста.

Он сел в кресло, на которое она указала, и сразу засунул руки в карманы, затем вновь вынул их и положил на колени, испытывая некоторую неловкость.

Его неловкость показалась ей довольно трогательной. Эрик Фортнер был интересным мужчиной, хотя ему не хватало элегантности. Конечно, он совершенно не похож на Филипа, который всегда знал, какое вино следует заказать к обеду, и вел себя всегда так утонченно и изысканно.

Лэнн счастливо улыбнулся.

— Я оставлю вас наедине, чтобы вы смогли спокойно поговорить. Позвоните мне, если что-нибудь потребуется, — он закрыл за собой дверь.

Джасинда откинулась в своем коричневом кожаном кресле. Она не хотела заставить Эрика Фортнера ждать и поэтому перешла прямо к делу.

— Я познакомилась с вашим предложением, мистер Фортнер. Я поняла вашу идею использования конвейера в каменоломне для производства электроэнергии. Как вы, вероятно, знаете, «Озарк Пауэр» обязана покупать любые излишки электроэнергии, производимые как компаниями, так и частными лицами. Но проблема заключается в том, что мы принимаем во внимание лишь системы, которые совместимы с нашей, и могут быть подключены к ней.

Она замолчала и с любопытством склонила голову. Ей показалось, что Эрик Фортнер ее не слушал. Вместо этого он осматривал комнату, взглянув сначала на потолок, затем на пол.

Быстрый переход