— Надо же мне как-то загладить свою вину.
— Скоро начнут съезжаться гости. Я не хочу, чтобы они узнали про то, что случилось. Встреть их, как хозяйка, и объясни, что мама заболела и мы с Джеси сидим с ней. Я постараюсь вернуться поскорее и выйти к гостям. Если же мне это не удастся, извинись перед ними. Пусть думают, что мама на краю могилы. Но расскажи обо всем доктору Фоли, потому что он захочет ее увидеть. Только попроси никому не говорить.
— Можешь не волноваться — я обо всем позабочусь.
— Прикажи слугам отнести маму наверх, и пусть кто-нибудь из них сидит с ней. Что же до твоей матери, я велю слугам запереть ее в комнате.
— Я тебя вполне понимаю. А сейчас поезжай быстрее.
Майкл пошел было к двери, но остановился.
— Спасибо, что ты во всем призналась, — сказал он. — Если бы не это, у нас не было бы надежды найти Джеси. Я буду тебе благодарен до конца своих дней.
«А я буду любить тебя до конца своих дней», — дала обет Элайза, глядя ему вслед.
Глава 30
Зак устал. Несколько дней он, почти не отдыхая, гнал как бешеный из Бофорта в Редоукс. А тут начинал накрапывать дождь, дул сильный ветер, да еще Джеси, которую он держал перед собой, как-то странно давилась — кажется, она задыхается. Пора останавливаться на ночлег. Уже, наверное, первый час ночи, и они заехали далеко в глубь леса, где Блейк их сроду не отыщет.
Он вытащил тряпку изо рта Джеси, и она принялась кашлять. Собственно говоря, он бы мог это сделать давно, но ему не хотелось слушать ее крики.
— Если пикнешь — опять заткну рот, — предупредил он ее. — Мне надоела твоя ругань.
У Джеси тяжело вздымалась грудь, и Заку нравилось ощущать ее руками, в которых он держал повод.
— Зачем ты это сделал? — осипшим голосом спросила Джеси. У нее ужасно болело горло. — Мы же были друзьями…
— Друзьями! — хохотнул Зак. — Не морочь мне голову, Джеси. Сама знаешь, что дружбы тебе было мало. А сейчас тебе незачем притворяться — больше этого слюнтяя Блейка ты никогда не увидишь. Ты будешь моей женщиной.
— Ты с ума сошел! — прошипела она.
— Пожалуй, мы поселимся в Саванне, — задумчиво сказал Зак. — Там всегда можно найти работу в доках. Купим домик и пригороде, будешь себе выращивать цветочки. Вот увидишь, заживем отлично. И ты мне нарожаешь кучу ребятишек.
Джеси дернулась: освободить бы руки и выхватить нож!
— Да я скорее умру, чем позволю тебе до меня дотронуться!
— Дотронусь, да еще как. И замолчи, если не хочешь опять получить в рот затычку. Мне надо найти место, где укрыться на ночь. А ночью я тебя так разутешу, что тебе захочется еще и еще. Вот увидишь.
Тут сверкнула молния.
— Вот повезло-то! — воскликнул Зак. — Вон там вроде виднеется старая хижина.
Он въехал на лошади прямо в распахнутую дверь покосившейся хижины. Через дыры в крыше внутрь лила вода, но один угол оставался сухим. Зак спустил Джеси на землю и слез с лошади сам.
— У меня в суме одеяло. Думаю, оно не намокло. Тут и ляжем. Раздевайся. Твой наряд промок насквозь. Я достану из сумы брюки и рубашку, потом переоденешься в них. А пока… — он с вожделением окинул ее взглядом в свете опять расколовшей небо молнии, — а пока тебе никакой одежды не надо.
Люк тоже увидел хижину, когда блеснула молния. Он не говорил этого Майклу и его спутникам, но сам знал, что они уже некоторое время следуют за Заком Ньютоном буквально по пятам. |