Положи пистолет, и мы...
– Давай сюда этот проклятый список!
– Хотите получить список? – Верена достала из ридикюля маленький листочек. – Вот.
Роджер лихорадочно шагнул вперед, протягивая свободную руку.
Верена наклонилась вперед, держа листок, но осталась стоять на месте.
Уичэм не заметил этого, его взгляд был прикован к бумаге. Он сделал два шага и уже почти прикоснулся к листку, когда Верена отпустила его. Ветер подхватил листок и опустил на землю.
– Подними его и дай мне!
Наклонившись, Верена незаметно набрала горсть земли и, когда выпрямилась, швырнула ее в глаза Роджеру.
Тот вскрикнул и схватился за лицо.
Брэндон выхватил из кареты короткоствольное ружье и направил на Уичэма. Но не успел прицелиться, как из леса – раздался выстрел, выбивший оружие из рук Брэндона.
За спиной Роджера появился Фаррагат. Его карие глаза сверкали злобой.
– Черт, – пробормотал Брэнд.
– Спокойно. Не думаете же вы, что Уичэм спланировал такое славное дельце, а?
Верена посмотрела на Брэндона.
– Кто это?
Уичэм тер покрасневшие глаза.
– Позвольте вас представить, – сказал Брэндон. – Это Фаррагат, сотрудник министерства внутренних дел.
– Точно. Сорок лет там служу. Сорок лет, пропади они пропадом. И что получил? Ничего! Поэтому и решил превратить свои знания в золото.
– Список, – тихо проговорила Верена.
– Точно. В нем указаны все наши оперативные сотрудники в Европе. Только Франция готова заплатить за него сто тысяч фунтов.
Верена прижала руку ко лбу.
– Вы... вы дали этот список Хамфорду.
– А Уичэм должен был вытащить его у Хамфорда во время ужина. И за все ответил бы Хамфорд.
– Но потом Хамфорд его потерял, – сказал Брэндон, сообразив, что произошло.
Взгляд Фаррагата был полон злобы.
– Чертов осел. Я же предупредил его, что это важный документ. А он в тот же день его потерял.
Брэндон посмотрел на Уичэма.
– А ты-то как в это угодил?
Фаррагат хмыкнул.
– Уж лучше я объясню. Мне нужно было прикрытие. И Роджер идеально для этого подходил – впавший в отчаяние юный аристократ, готовый на все, чтобы выбраться из долгов, даже прикончить Хамфорда.
Брэндон повернулся к Уичэму:
– Значит, это ты убил Хамфорда?
– Я... я ударил его по голове. Хотел оглушить, но не получилось. Я боялся, что он привлечет внимание, и...
– Боже мой, – прошептала Верена, – вы убили его прямо у моего дома, бросили тело в Темзу, а потом пришли ко мне на ужин.
– Нет, – сказал Брэндон. – Роджер сказал, что ударил Хамфорда по голове. А кто же перерезал ему горло удавкой?
Уичэм посмотрел на Фаррагата, который ответил ему презрительным взглядом и с отвращением скривил рот.
– От тела избавился я. Уичэму стало слишком плохо, его только и хватило, чтобы доплестись до вашего дома. Кишка у него тонка для таких дел.
Роджер побледнел и стиснул зубы.
– На этот раз я сделаю то, что должен.
– Роджер, – негромко сказал Брэндон, – ты не способен на хладнокровное убийство. Тебя замучает совесть.
Лицо Роджера исказила гримаса.
– Брэндон, зачем ты приехал?
– Роджер! Возьми себя в руки! Будь мужчиной.
Фаррагат хрипло засмеялся:
– Да какой он мужчина?
– Я мужчина, – побледнев, сказал Роджер и направил пистолет на Брэндона.
Краем глаза Брэндон видел лежавшее совсем рядом ружье. |