Изменить размер шрифта - +
– Еще... – Все ее тело извивалось под ним в чувственном танце.

Он уже был на пределе, когда Верена замерла под ним. И прежде чем рухнуть на нее, Брэндон взорвался ослепительной вспышкой страсти.

Боже, как же он ее любит! Ни одну женщину он так не любил.

– Верена, – выдохнул он. – Я...

– Нет. Брэндон, не надо. Пора идти.

Она была права. Медлить больше нельзя. Они одевались в полном молчании. На лице Верены застыло напряженное выражение. Брэндон несколько раз порывался что-то сказать, но ее взгляд заставлял его умолкнуть.

Наконец она пригладила волосы и улыбнулась. Он взял в ладони ее лицо, наклонился и поцеловал в щеку. Она положила голову ему на грудь. Брэндон обнял ее, и так они стояли, а время неумолимо летело.

Верена высвободилась, подошла к письменному столу, достала квадратный листок бумаги и опустила в ридикюль.

– Пора.

– Пойду возьму шляпу и пальто у Питерса, – сказал Брэндон.

Она отперла дверь, вышла из гостиной и позвала Гербертса.

Через несколько минут, облачившись в старое пальто и потрепанную шляпу, Брэндон помог Верене сесть в карету. Закрывая дверцу, он заметил мальчугана в рваном синем пальто, который бросился бежать, едва Брэндон хлестнул лошадей.

Мрачно улыбаясь, Брэндон поднял воротник, и карета тронулась с места в направлении Лондона.

В обычный день Верена была бы рада прокатиться в карете Брэндона с отличными рессорами. Ее собственная, с плохими рессорами, наклонялась набок при каждом повороте. Но ничто не могло скрасить долгое, напряженное путешествие до Литтл-Саттона.

Верена так волновалась, что тошнота подступала к горлу.

До Литтл-Саттона они добрались в час дня, остановились и спросили, как доехать до гостиницы. Там их ждала новая записка, которую принес чумазый мальчишка, в ней им было велено ехать до поляны в полумиле от городка.

Согласно плану Верена постаралась, чтобы все, кто мог, узнали, что она здесь, что проголодалась и страдает от жажды, что ничего так не хочет, как вернуться домой, в Лондон. Она жаловалась и причитала, потом расплакалась и позволила служанке довести себя до кареты.

Брэндон оставался на козлах, ведя наблюдение с высоты своего сиденья.

В назначенное время они остановились на поляне.

Верена достала из ридикюля пистолет и проверила, заряжен ли он, прежде чем высунуться из окошка.

Карету окружал густой кустарник. Над головой шумели высокие деревья.

Верена с опаской огляделась. Брэндона она видеть не могла, но чувствовала его присутствие. Сидя на возвышении, он был уязвим, и оставалось только молиться, чтобы преступники его не заподозрили.

Верена ждала. Слышно было только пение птиц и шум ветра в кронах деревьев. Карета покачнулась, когда Брэндон спрыгнул на землю и пошел к лошадям, словно бы проверить упряжь.

Прождав еще несколько минут, Верена сказала:

– Здесь никого нет.

– Жди, – тихо приказал Брэндон.

– Я хочу выйти. – Сидеть в карете в то время, как Брэндон подвергался опасности, было равносильно пытке.

– Нет. Ты в платье. И в случае необходимости не сможешь добежать до кареты.

– Плохо ты меня знаешь.

– Я слишком хорошо тебя знаю, чтобы выпустить из кареты.

Верена крепче сжала ридикюль.

– Интересно, где...

– Держите его как сейчас и не двигайтесь! – раздался с края поляны голос.

У Верены остановилось сердце, они с Брэндоном переглянулись. Они знали этот голос. Знали, потому что... Верена закрыла глаза.

Когда она их открыла, перед ней стоял Роджер Каррингтон, виконт Уичэм, нацелив на нее пистолет.

 

Глава 23

 

Мужчины не понимают, что на самом деле женщина хочет, чтобы мужчина ее слушал, понимал, оплачивал ее счета.

Быстрый переход