Бессмысленно было бы объяснять сумасшедшему, что сейчас не тот момент. Ты знаешь, что это такое, восстанавливаться на службе.
Мошер (решительно). Конечно, Мак. То же самое с цирком. Ребята говорят, что деревенщины тратят все свои деньги на еду, и что времена никогда ещё не были такими тяжёлыми. А я никогда не мошенничал ради жалких грошей.
Хоуп (оглядывается вокруг в порыве смурного сентиментального наслаждения). Господи, я окосел! Вы все окосели! С нами всё в порядке! Давайте ещё по одной!
Хьюго (бестолково повторяет). Ларри, в чём дело? Почему у тебя закрыты глаза? Ты выглядишь, как мертвец. Что ты пытаешься услышать на заднем дворе?
Ненормальный идиот! Ты такой же сумасшедший, как этот Хикки! От тебя у меня тоже кошмары.
Рокки (бурно его приветствует). Хьюго! Добро пожаловать на праздник!
Хоуп. Да, господи, Хьюго! Садись! Налей себе! Хоть десять раз, чёрт побери!
Хьюго (забыв о Ларри и кошмарах, выдаёт своё обычное хихиканье). Здравствуй, маленький, Харри! Приветствую вас, обезьяньи мордочки! (Воодушевлённый, он внезапно переходит к своему обычному ораторскому обличению.) Проклятые глупые буржуа! Скоро наступит страшный суд!
Дай мне десять порций, Харри. Не будь дураком.
Марджи (пронзительно). Дайте пройти двум образцовым проституткам!
Пёрл. Да! И мы хотим немедленно выпить!
Марджи (пристально смотря на Рокки). А ну, пошевеливайся, сутенёр. Обслуживай!
Рокки (его круглые чёрные глаза становятся сентиментальными, его круглое итальянское лицо приветственно ухмыляется). Смотрите, кто пришёл! (Он идёт к ним нетвёрдой походкой, раскрывая объятия.) Дорогие! Господи, я уже начал о вас беспокоиться, честное слово!
Пёрл. Ну и что это означает?
Хоуп (обращаясь к ним развязно). А ну, бабы, присоединяйтесь к празднованию! Господи, как я рад вас видеть!
Марджи. Господи, что тут произошло?
Пёрл. Где эта вошь, Хикки?
Рокки. В полиции. Он сошёл с ума и убил свою жену.
Его отправят в Маттеаван. Он не может нести ответственность за свои поступки. То, что он здесь устроил, ничего не значит. Так что забудьте всю эту чушь о проститутках. Я измордую любого, кто назовёт вас проститутками! Я его начиню свинцом. Вы — шлюхи, ну и что с того? Не хуже других! Так что забудьте вы всё это, понимаете?
Марджи (подмигивая). Наш маленький бармен, а, Перл?
Пёрл. Да, и при этом какой хорошенький! (Они смеются.)
Марджи. И пьяный в стельку!
Пёрл. Верно. И при этом ему даже не к чему придраться. Эй, Рокки, мы отлично провели время в Кони!
Хоуп. Господи, да садитесь же, глупые вы бабы! Добро пожаловать домой! Выпейте! Господи, хоть по десять порций!
Господи, всё в порядке! Мы сейчас отпразднуем мой день рождения и забудем о том, что было раньше. Напьёмся! Кого-то не хватает. Где старый мудрец? Где Ларри?
Рокки. У окна, хозяин. Смотри-ка, у него закрыты глаза. Старый выродок спит.
А, пошёл он к чёрту! Давайте выпьем.
Ларри (мучительно убеждает себя взволнованным шёпотом). Это единственный для него выход! Ради всеобщего спокойствия, как сказал бы Хикки! (Не выдерживает.) Проклятый трус, если он сейчас не прыгнет, я пойду наверх и сброшу его! — как пса, у которого распороты кишки, чтобы не мучился!
Хоуп (удивлённо). А это что такое было?
Рокки. Да ничего, ерунда. Что-то упало с пожарной лестницы. Наверное, матрац. Кто-то из этих доходяг там спал.
Хоуп (пользуется этим предлогом, чтобы поныть, раздражённо). |