Изменить размер шрифта - +
  Окончив   осмотр  костюма,  я  перевел  глаза  на  лицо
иностранца  и  невольно  вскрикнул от  удивления. Перед нами был англичанин,
которого мы вытащили из болота.
     Он также, по-видимому, был удивлен этой встречей.
     - А, старые знакомцы!  - сказал он.  - Садитесь.  Мы  сели возле стола.
Минуту  англичанин  смотрел на нас, как  бы раздумывая, потом неодобрительно
покачал головой и, постучав по столу чертежным угольником, сказал:
     - А вы все-таки не послушались моего совета.
     - И пока живы, - заметил я, стараясь держаться непринужденно.
     -   Пока!   -  многозначительно  ответил  англичанин.   -   Это  чистая
случайность, что вы не разбились, как яичная скорлупа...
     Он побарабанил  пальцами  по столу  и вдруг быстро  повернулся вместе с
сиденьем кресла и углубился в бумаги, как бы забыв о нас. Наступила довольно
томительная пауза. Потом он так же резко опять повернулся лицом к нам.
     - Те, кто  идет по  ветру,  не  возвращаются!  - отчеканил он, повторяя
слова Николы,  сказанные мне. - Или они умирают прежде, или...  теперь... Но
вы  спасли мне жизнь. Я в долгу перед вами, и я не  хочу вашей смерти. Но, -
англичанин  поднял палец  вверх. Потом опять повернулся  вполоборота, что-то
быстро написал на листке бумаги и спросил: - Как вас зовут и кто вы?
     - Клименко,  Георгий Петрович. А его зовут Никола. Англичанин тщательно
записывал мои ответы, как судебный следователь. Он спросил  меня о возрасте,
должности,  образовании, цели путешествия  (это  последнее интересовало  его
больше всего). Я не считал нужным скрывать что-либо от него.
     -  А можно узнать, с кем я  имею  честь говорить? -  спросил  я,  чтобы
несколько уравнять наше положение. Англичанин как-то фыркнул и бросил:
     - Можно. Вы имеете честь говорить с мистером Бэйли...
     -  Мистер  Бэйли?  -  удивленно  переспросил  я. -  Тот  самый, который
снарядил экспедицию на "Арктике"? Значит, вы не погибли?
     - Для всех, кто  там, против ветра, я погиб. Но  для вас, как видите...
Вот что, мистер... Калименко...
     - Клименко, - поправил я.
     Но мистеру Бэйли не давалась моя фамилия, и он повторил ее на свой лад:
     - Вы, мистер Калименко, не уйдете отсюда. Вы тоже погибли для всех, кто
живет против ветра. Вы метеоролог, это хорошо. Вы мне будете  полезен. Нужно
сделать, чтобы вас не искали вант... товарищи.
     - Это невозможно. Как  только обнаружится, что я пропал  без вести,  на
поиски будет снаряжена экспедиция.
     - О, вы  очень любите разыскивать пропавших людей!  - с иронией  сказал
Бэйли. - Своих и чужих: Нобиле, Кулик, Горский...
     Это удивило меня.  По-видимому, Бэйли знал  все, что  делается  "против
ветра", то есть во всем мире. Очевидно, он имел радиостанцию.
     - Да, мы не привыкли оставлять без помощи человека, нуждающегося в ней,
- ответил я с некоторой горячностью.
     - Очень хорошо, - с той же иронией ответил Бэйли.
Быстрый переход