|
Затем, словно подкошенный, плюхнулся в кресло, предусмотрительно пододвинутое Диксоном. Люди, столпившиеся в гостиной, образовали проход прямо к развалившемуся в кресле Джебу. Сердито тряхнув мужа, Мэг встала рядом, выпрямившись во весь рост, повторив про себя раза два это магическое слово «свекровь». Тяжело вздохнув, она стала ждать мать мужа, появившуюся на празднике как гром среди ясного неба.
Мать и сын были совершенно не похожи друг на друга. Хотя та была в туфлях на высоком каблуке, ее рост едва достигал пяти футов четырех дюймов, на седых подсиненных волосах красовалась, надетая набок, игривая маленькая шляпка, украшенная цветами. Шелковый костюм, сшитый по последней парижской моде, чуть помялся в дороге. Ее лицо со следами былой красоты было изрезано мелкими морщинами. Эта полноватая женщина грозно взирала на окружающих бледно-голубыми глазами.
— Я миссис Надин Лейси, — проговорила она. — Кто вы такие и что делаете в доме моего сына?
— Что мы делаем в доме вашего сына? — повторила Мэг и, глубоко вздохнув, снова потрясла Джеба за плечо, но напрасно. — Я вам сейчас объясню, — продолжила она. — Я тоже миссис Лейси. Я имела, как оказалось, несчастье выйти замуж за вашего сына. Я уже двенадцать часов миссис Лейси. А вы давно стали миссис Лейси?
Мэг, глядя поверх шляпки пожилой дамы, видела, как Диксон выпроваживает гостей. Дождь прекратился, и толпа быстро рассеялась. Последним ушел Элмер Картер. На дне второй купленной им бутыли еще что-то было, и он долго размышлял, брать ли ее с собой.
— Ах ты, маленькая нахалка! — прошипела Надин; тут дала о себе знать громким криком Элинор.
— О, что вы, я уже вполне большая девочка, — ответила Мэг, направляясь в кабинет.
Миссис Лейси-старшая хотела было ее догнать, но это оказалось не так легко. Малышка — где ей еще быть? — сидела в манеже в компании с Рексом, а тот с гордостью выполнял роль стража. Его массивная голова возвышалась над перилами манежа.
— Ребенок?! — удивленно воскликнула миссис Лейси-старшая.
— Как видите, — сказала Мэг. — А тот лохматый — пес. — Мэг нагнулась, взяла Элинор на руки и обняла ее.
— Так вот что вы сделали! — воскликнула Надин. — Соблазнили моего сына, а потом заявили, что этот ребенок — его! Какой избитый прием!
— Возможно, но, к моему большому сожалению, этот ребенок — не его.
— Послушайте, я очень хорошо разобралась в сложившейся ситуации. Обычно матерям без мужа приходится туго, но мой Джеб не такой, он помогает мне. Вот.
Она открыла свою довольно вместительную сумку и достала небольшой рулончик ассигнаций.
— Возьмите. Здесь пятьсот долларов. И убирайтесь вон! Ваше место на улице, там ищите себе мужа!
— Разумеется, найду, да вдобавок еще и трезвого, — ответила Мэг. — Но вам должны быть известны клятвы, которые произносят у алтаря, — «и в болезни, и в здравии, пока смерть не разлучит нас». Алкоголизм — это, несомненно, болезнь. Но я все-таки люблю этого парня. Он хотя и несколько странный, но по-своему добрый человек. Думаю, и тогда, когда вам было столько же лет, сколько сейчас мне, хороших парней встречалось не так уж много.
Мэг вернулась в гостиную, Надин последовала за ней. Джеб все еще сидел в кресле, блаженно улыбаясь.
Но что-то новое появилось в выражении его лица.
В самом деле, он пьян или нет? — подумала Мэг. Пытается что-то скрыть от нее? Поскольку актер он плохой, то… «Пока смерть не разлучит нас», — повторила она про себя. Честное слово, убила бы его тут же, если б смогла!
— Ну как вам ваша внучка, миссис Лейси? Правда, прелесть? Бьюсь об заклад, вам не терпелось стать бабушкой!
— Упаси Боже! — Миссис Лейси-старшая воздела руки к небу, дабы отвратить такой поворот судьбы. |