Миллисент замолчала и оглядела присутствующих. Все были с ней согласны и прекрасно знали, что она имеет в виду.
– Можем ли мы дать ход этому делу?
– Боюсь, что нет, – ответил Алекс Гриффин. – По крайней мере, до тех пор, пока не найдем женщину, которая совратила служащего и наняла Тони Макуиртера. Она – связующее звено в этом темном деле.
– Черт возьми, Грифф, – обратилась к Алексу Сэнди, – даже если мы найдем эту женщину, нам не следует впутывать полицию.
– Значит, по‑вашему, пусть Фекеш снова выйдет сухим из воды? – возмутился Алекс.
Миллисент хмуро сдвинула брови.
– Но мы даже не знаем точно, в какой степени виновен Фекеш и виновен ли вообще. А если он подкупил еще и правосудие на много лет вперед? Мне кажется, что в данный момент Карим Фекеш неуязвим. И нельзя забывать, как много он сделал для Проекта «Барсум», – после небольшой паузы Миллисент продолжила: – С другой стороны, четыре года назад в металлургической компании «Колорадо Стил» произошел трагический случай, и снова к контрольному пакету акций рвался все тот же Карим Фекеш.
– Ну, здесь нам никогда и ничего не доказать, – буркнул Хармони и заключил: – Значит, так… Будем считать Фекеша невиновным до тех пор, пока не припрем его к стенке убедительными доказательствами. Сейчас мы все находимся в крайнем предубеждении. Кстати, Алекс, неплохо было бы позаботиться и о нашей собственной безопасности.
Гриффин долго молчал, внимательно разглядывая свои пальцы. Наконец он взглянул на Хармони и сказал:
– Я считаю, что первым делом надо обезопасить Тони Макуиртера. Необходимо поместить его в одиночную камеру, подальше от уголовников, и приставить к нему надежных людей. Затем надо пересмотреть дело Тони. Я не . хочу, чтобы его убили. Во‑вторых, нужно найти Мадлен. Это ниточка, потянув за которую, можно распутать весь клубок. В‑третьих, нельзя упускать из виду Проект «Барсум». Пусть этим займется Уэллс, когда закончится дурацкая игра в эскимосов. Что‑то должно случиться… Гриффин сжал кулаки. – Я чувствую, что должно что‑то произойти…
ГЛАВА 35
ПОГОНЯ
Один из волкоорлов, сложив крылья, камнем полетел вниз, в сторону отступающих игроков. В его глазах застыли ненависть и ярость. Макс встретил дьявольскую птицу руганью и волшебной ребриной. Увидев магическое оружие, волкоорел расправил крылья и устремился прочь. За ним последовали и его собратья.
Сильно потеплело. Над покинутым островом разлился яркий свет. Энергия магического прибора, испорченного Шарлей, преобразила всю округу. Над городом каббалистов заиграли разноцветные отсветы, занявшие полнеба.
Стая волкоорлов зашла на новый круг. – Эти твари – каббалисты! – кричал Орсон на ухо Максу. – Они нашли нас и теперь пустятся в погоню!
– Что же нам делать?
Эвиана вгляделась вдаль и увидела где‑то далеко впереди туманное темно‑серое пятно. Позади горизонт был усеян черными точками: за игроками гнались уцелевшие амартоки.
– Идемте туда, – сказала Эвиана, указывая рукой на спасительное пятнышко. – Там Силумкадчлук!
– Вы думаете, там мы будем в безопасности? – усомнился Уэлш.
– По крайней мере, там мы будем стоять на твердой земле.
Все игроки смертельно устали. Кроме усталости, их еще преследовал и страх.
– Опять топать десятки миль, – проворчал Джонни Уэлш. – Мои ноги уже и так отказывают.
Снежная Лебедь с тревогой смотрела назад: по бескрайнему полю, словно свора гончих собак, неумолимо приближались разъяренные амартоки.
Неожиданно под ногами затрещал лед. |