Мы забрались бы с вами повыше в горы. Там такие прекрасные цветы растут вдоль тропинок...
- Красота - в глазах смотрящего, - сказал кардинал. - В данном случае - в ваших глазах, но не в моих. Когда вы, люди, создали нас, роботов, вы не дали нам многого, в том числе и того, что вы называете восприятием красоты. Для меня существует другая красота. Красота логических построений, величие абстракций, о которых можно размышлять часами.
- Очень жаль. Вы действительно многого лишены, раз у вас нет чувства красоты.
- Но и вам, наверное, недостает многого из того, чем мы богаты, не правда ли?
- Прошу прощения, Ваше Преосвященство, у меня и в мыслях не было вас обидеть.
- Не волнуйтесь, - сказал кардинал. - Я вовсе не обиделся. Мне сейчас так хорошо, что я просто не в состоянии обижаться. Эта прогулка - настоящее приключение для меня. Не припомню, чтобы я когда-нибудь забирался так далеко от Ватикана. Но дело в том, что я не просто гуляю. Я ищу глухомана.
- Глухомана? - переспросил Теннисон. - Зачем, Ваше Преосвященство?
- Затем, что глухоманы - наши добрые соседи, а мы так долго игнорировали их и неверно о них думали. Надеюсь разыскать того, что живет в горах, за хижиной Декера. Вы о нем ничего не знаете?
- Декер мне ничего не говорил, - ответил Теннисон. - А вы уверены, что найдете его там?
- Не знаю, - ответил кардинал. - Так говорят. Говорят, что много лет один глухоман жил неподалеку от хижины Декера и оттуда наблюдал за нами.
- Если глухоманы наблюдали за вами целую тысячу лет, они должны кое-что знать о вас, - проговорил Теннисон.
- Гораздо больше, - вздохнул кардинал, - чем нам казалось. Прошу простить, но мне нужно идти. Наверное, глухомана будет непросто разыскать.
А вы, доктор, загляните ко мне как-нибудь на днях, потолкуем.
- Благодарю, - сказал Теннисон, слегка поклонившись. - Не премину воспользоваться вашим приглашением.
Он немного постоял на тропинке, глядя вслед кардиналу. Когда тот исчез за невысоким холмом, Теннисон повернулся и пошел по тропинке вниз к Ватикану.
Подойдя к своей двери, он привычно протянул руку к дверной ручке, но тут же резко отдернул, вспомнив, что дома никого нет. Там его ждали только пустота и тишина. Наконец он решился, повернул ручку, распахнул дверь настежь и вошел в гостиную.
Ни пустоты, ни тишины не было и в помине! В камине ярко пылал огонь.
Джилл вскочила с кушетки и бросилась ему навстречу. Он обнял ее, крепко прижал к себе.
- Как я рад, что ты здесь, - прошептал он, целуя ее. - А я так боялся, что тебя нет!
Джилл мягко высвободилась из его объятий.
- Я не одна, - сообщила она. - Шептун вернулся.
- Не вижу, - удивленно сказал Теннисон, оглядев комнату.
- А он у меня в сознании, - сказала Джилл. - И к тебе тоже просится.
Он пришел, чтобы взять нас в математический мир.
- Рай?!
- Да, Джейсон. Обитатели математического мира нашли дорогу в Рай. Они могут отправить нас туда.
Глава 51
Ближе к вечеру Феодосий отыскал глухомана. Он подошел к нему и остановился, ожидая, когда глухоман его заметит. Но Старик никак не показывал, что замечает его. Тогда Феодосий заговорил:
- Я пришел навестить вас.
Глухоман начал вибрировать, раздался гул, как после удара в громадный барабан. |