– Обед! – сердито буркнул Кит.
– Очень сожалею, мистер Кит. Конечно, если вы предпочитаете, обед можно отложить. – Дворецкий, выпятив грудь, повернулся к злополучному шоферу. – Может быть, вы объясните, Луис, почему вы до сих пор здесь? – осведомился он, хотя Кит не слышал приказа шоферу удалиться. – Весьма печально, Луис, если мои распоряжения постоянно не будут выполняться!
Но молодой Луис, переминавшийся с ноги на ногу, больше не мог сдерживаться.
– Сэр, – обратился он к Киту, – как-то раз я видел фильм…
– Не останавливайте его! – взмолился Кит, когда холодный взгляд Бенсона вновь устремился на шофера. – Если Луису есть что сказать, ради бога, не мешайте ему!
– Я видел фильм, – пояснил Луис, – где труп спрятали в ящик для мумии.
– Какой еще труп? – в ужасе воскликнула Одри.
Бедняга Луис и в мыслях не имел кого-то пугать. Как и других слуг, его наняли совсем недавно – леди Хелен Лоринг была для него всего лишь знатным именем. Шоферу не давала покоя мысль о кровавом убийстве вроде тех, о которых пишут в газетах. При виде выражения лиц слушателей он смешался.
– Луис имеет в виду, – внушительным тоном начал Бенсон, – что в кабинете его светлости на первом этаже находятся два или три саркофага, привезенные из Египта. – Он бросил на Кита многозначительный взгляд. – Об остальном, мистер Кит, вы можете догадаться.
– Я понял, – кивнул Кит. – Вы заглядывали в саркофаги?
– Да, сэр.
– И не нашли…
– Нет, сэр.
– Это подало мне еще одну идею, – настаивал шофер. – В конце концов, молодая леди должна где-то находиться, верно? Так вот, в другом фильме тело спрятали в тайник в стене, который никто не мог обнаружить. – Луис сделал широкий жест рукой, как будто не находя слов. – Вы меня поняли, сэр? Обследуйте дом!
Кит Фэррелл ухватился за соломинку.
– Тайник – это действительно идея, – заявил он. – Слышали, Бенсон?
– Да, сэр.
– Ну и что вы на это скажете?
– Это невероятно, мистер Кит.
– Почему?
Пробормотав извинения, Бенсон прошел мимо Кита к низким книжным этажеркам под рядом окон. Остальные молча наблюдали за ним под треск дров в камине. Надев очки в роговой оправе, дворецкий нагнулся и вытащил толстую книгу в голубом переплете. Очки придавали его румяной физиономии сходство с лицом добродушного пастора.
– Это, сэр, – сказал дворецкий, протягивая книгу, – величайшее творение мистера Хораса Линнелла.
– Ну и что?
– Должен заметить, сэр, что мистер Хорас Линнелл – крупнейший из ныне живущих авторитетов в области тайников. Могу я взять на себя смелость и прочесть вам кое-что отсюда?
Кит почувствовал, что его душит воротник.
– Вы хотите сказать, – спросил он, – что в Северн-Холле нет тайников?
Бенсон склонил голову:
– Да, сэр. С разрешения его светлости, мистер Линнелл провел здесь две недели, обследуя здание. Он твердо заявил, руководствуясь причинами архитектурного порядка, которые я, боюсь, не понял, что здесь нет и не может быть никаких тайников.
Открыв книгу, дворецкий начал медленно листать страницы. Наконец его палец задержался в нужном месте.
– «Я говорю это с сожалением, – прочитал он, – так как приступал к обследованию с определенными надеждами. |